Paroles et traduction Felipe Garibo - La Segunda Venida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Segunda Venida
Второе пришествие
La
segunda
venida
de
Jesús,
Второе
пришествие
Иисуса,
Con
poder
y
gran
gloria
vendrá.
С
силой
и
великой
славой
Он
придет.
Millones
de
millones
le
servirán.
Миллионы
миллионов
Ему
послужат.
Santo
santo
santo
el
Señor.
Свят,
свят,
свят
Господь.
Todo
ojo
le
verá.
Всякий
глаз
увидит
Его.
Todo
ojo
le
verá.
Всякий
глаз
увидит
Его,
любимая.
Será
un
día
inolvidable,
cielo
y
tierra
pasarán,
Это
будет
незабываемый
день,
небо
и
земля
прейдут,
Y
la
trompeta
finalmente
sonará.
И
труба
наконец-то
прозвучит.
Será
un
día
inolvidable,
cielo
y
tierra
pasarán,
Это
будет
незабываемый
день,
небо
и
земля
прейдут,
Y
la
trompeta
finalemente
sonará.
И
труба
наконец-то
прозвучит,
моя
дорогая.
Guerras
y
rumores
de
guerras
oirás.
Войны
и
слухи
о
войнах
ты
услышишь.
Nación
contra
nación
se
levantarán,
Народ
на
народ
восстанет,
Mas
el
que
percevere
hasta
el
fin,
Но
тот,
кто
претерпит
до
конца,
éste
será
salvo
dice
el
Señor
тот
спасен
будет,
говорит
Господь.
Todo
ojo
le
verá.
Всякий
глаз
увидит
Его.
Todo
ojo
le
verá.
Всякий
глаз
увидит
Его,
милая.
Será
un
día
inolvidable,
cielo
y
tierra
pasarán,
Это
будет
незабываемый
день,
небо
и
земля
прейдут,
Y
la
trompeta
finalmente
sonará.
И
труба
наконец-то
прозвучит.
Será
un
día
inolvidable,
cielo
y
tierra
pasarán,
Это
будет
незабываемый
день,
небо
и
земля
прейдут,
Y
la
trompeta
finalemente
sonará.
И
труба
наконец-то
прозвучит,
моя
прекрасная.
Lo
mortal
se
vestirá
de
inmortalidad.
Смертное
облечется
в
бессмертие.
Lo
corrupto
incorruptible,
al
fin
será.
Тленное
— в
нетление,
наконец,
станет.
Dónde
está
oh
muerte,
tu
victoria
dónde.
Где,
смерть,
твоя
победа?
Где?
Dónde
está
oh
muerte,
tu
aguijón.
Где,
смерть,
твое
жало?
Todo
ojo
le
verá.
Всякий
глаз
увидит
Его.
Todo
ojo
le
verá.
Всякий
глаз
увидит
Его,
родная.
Será
un
día
inolvidable,
cielo
y
tierra
pasarán,
Это
будет
незабываемый
день,
небо
и
земля
прейдут,
Y
la
trompeta
finalmente
sonará.
И
труба
наконец-то
прозвучит.
Será
un
día
inolvidable,
cielo
y
tierra
pasarán,
Это
будет
незабываемый
день,
небо
и
земля
прейдут,
Y
la
trompeta
finalemente
sonará.
И
труба
наконец-то
прозвучит,
моя
любимая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Garibo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.