Paroles et traduction Felipe Garibo - Nada ni Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada ni Nadie
Никто и ничто
¿Quien
nos
separara
del
amor
de
Cristo?
Кто
разлучит
нас
с
любовью
к
Христу?
¿Tribulacion,
angustia
o
persecusion?
Скорбь,
беда
или
преследования?
¿A
caso
hambre
o
desnudez?
Или,
может
быть,
голод
или
нагота?
¿Peligro
o
espada?
Опасность
или
меч?
¿Quien
nos
separara
del
amor
de
Cristo?
Кто
разлучит
нас
с
любовью
к
Христу?
Mas
que
vencedores
somos
sobre
todas
estas
cosas
Но
все
это
мы
побеждаем
Por
medio
de
aquel
que
nos
salvo
С
помощью
Того,
кто
нас
спас
Por
lo
cual
estoy
seguro
И
поэтому
я
уверен,
Ni
la
muerte,
ni
la
vida
Что
ни
смерть,
ни
жизнь,
Ni
Ángeles,
ni
principados,
ni
potestades
no
Ни
ангелы,
ни
начала,
ни
власти,
Ni
lo
presente,
ni
lo
futuro
Ни
настоящее,
ни
будущее,
Ni
lo
alto,
ni
lo
profundo
Ни
высота,
ни
глубина
Del
amor
de
Dios,
que
es
en
Cristo
Jesús
nuestro
Señor
Не
сможет
отлучить
нас
от
любви
Божьей,
явленной
в
Иисусе
Христе,
Господе
нашем.
Nada
ni
nadie
podra
separarnos
Никто
и
ничто
не
сможет
разлучить
нас,
Su
amor
nos
fortalece
mas
y
mas
Твоя
любовь
укрепляет
нас
все
больше
и
больше.
Si
hay
tempestades
vientos
y
huracanes
Если
бушуют
бури,
ветры
и
ураганы,
En
ti
confiaremos
Señor
На
тебя
уповаем,
Господь.
Nada
ni
nadie
podra
separarnos
Никто
и
ничто
не
сможет
разлучить
нас,
Su
amor
nos
fortalece
mas
y
mas
Твоя
любовь
укрепляет
нас
все
больше
и
больше.
Si
hay
tempestades
vientos
y
huracanes
Если
бушуют
бури,
ветры
и
ураганы,
En
ti
confiaremos
Señor
На
тебя
уповаем,
Господь.
LA
PALABRA
DE
DIOS
DICE
ASI:
СЛОВО
БОЖЬЕ
ГОВОРИТ
ТАК:
AUNQUE
PASEMOS
POR
TRIBULACION,
ANGUSTIA,
PERSECUSION,
HAMBRE,
DESNUDEZ,
PELIGRO
O
ESPADA
ДАЖЕ
ЕСЛИ
МЫ
ПРОЙДЕМ
ЧЕРЕЗ
СКОРБЬ,
БЕДУ,
ПРЕСЛЕДОВАНИЯ,
ГОЛОД,
НАГОТУ,
ОПАСНОСТЬ
ИЛИ
МЕЧ,
SEREMOS
MAS
QUE
VENCEDORES
POR
MEDIO
DE
AQUEL
QUE
NOS
SALVO
МЫ
ПОБЕДИМ
С
ПОМОЩЬЮ
ТОГО,
КТО
НАС
СПАС
—
NUESTRO
SEÑOR
Y
REDENTOR
CRISTO
JESUS
НАШЕГО
ГОСПОДА
И
СПАСИТЕЛЯ
ИИСУСА
ХРИСТА.
Nada
ni
nadie
podra
separarnos
Никто
и
ничто
не
сможет
разлучить
нас,
Su
amor
nos
fortalece
mas
y
mas
Твоя
любовь
укрепляет
нас
все
больше
и
больше.
Si
hay
tempestades
vientos
y
huracanes
Если
бушуют
бури,
ветры
и
ураганы,
En
ti
confiaremos
Señor
На
тебя
уповаем,
Господь.
Nada
ni
nadie
podra
separarnos
Никто
и
ничто
не
сможет
разлучить
нас,
Su
amor
nos
fortalece
mas
y
mas
Твоя
любовь
укрепляет
нас
все
больше
и
больше.
Si
hay
tempestades
vientos
y
huracanes
Если
бушуют
бури,
ветры
и
ураганы,
En
ti
confiaremos
Señor
На
тебя
уповаем,
Господь.
En
ti
confiaremos
...
На
тебя
уповаем...
En
ti
confiaremos
eternamente
Señor
На
тебя
уповаем
вечно,
Господь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Garibo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.