Felipe Pelaez feat. Zabaleta - Cuando Vuelvas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Pelaez feat. Zabaleta - Cuando Vuelvas




Cuando Vuelvas
Когда ты вернешься
Si esa es tu descicion.
Если это твое решение,
De terminar con esto xq ya no mas
Закончить с этим, потому что всё кончено,
Q ya tu estas cansada y muxas cosas mas
Что ты устала и много чего еще,
Q t impiden seguir con esta relacion
Что мешает тебе продолжать эти отношения.
No te entiendo por que.
Я не понимаю почему.
Pero si es lo kieres eso asi va a ser
Но если ты этого хочешь, так тому и быть.
Me marchare bien lejos donde no te pueda ver
Я уйду далеко, где не смогу тебя видеть,
Y espero que algun dia cuando vayas a volver.
И надеюсь, что когда-нибудь, когда ты решишь вернуться...
Ay no sea demasiado tarde
Пусть не будет слишком поздно.
Cuando ya estes triste y sola
Когда ты будешь грустной и одинокой,
Tu crees q t voy a esperar toda la vida
Ты думаешь, я буду ждать тебя всю жизнь,
A q pienses las cosas y dsps me digas.
Пока ты все обдумаешь и потом скажешь мне:
Que ya kieres volver
«Я хочу вернуться»?
O no te has dado cuenta q yo a ti te adoro
Разве ты не понимаешь, что я тебя обожаю?
O q tu eres mi vida y eres mi tesoro.
Что ты моя жизнь и мое сокровище?
Tu lo sabes muy bien!!
Ты это прекрасно знаешь!
Y espero que cuando vuelvas.
И я надеюсь, что когда ты вернешься,
Ya estes descidida a qdarte conmigo
Ты уже решишь остаться со мной.
Y espero q sea enseguida.
И надеюсь, что это будет скоро,
Xq no te voy a esperar toda la vida!
Потому что я не буду ждать тебя всю жизнь!
Porque la flor se marchita.
Ведь цветок вянет,
Si no la riegas a diario
Если его не поливать каждый день,
Y es lo q falta a mi vida
И это то, чего не хватает в моей жизни
Que tu me regales tu corazon!
Чтобы ты подарила мне свое сердце!
Y espero que cuando vuelvas.
И я надеюсь, что когда ты вернешься,
Ya a estes descidida a qdarte conmigo.
Ты уже решишь остаться со мной.
Y espero que sea enseguida.
И надеюсь, что это будет скоро,
Xq no te voy a esperar toda la vida!
Потому что я не буду ждать тебя всю жизнь!
Si cometi un error.
Если я совершил ошибку,
Espero me perdones no fue mi intension
Надеюсь, ты простишь меня, это не было моим намерением.
Y si tanto te llamaba no lo hacia por canson
И если я так часто звонил, я делал это не для того, чтобы надоедать,
Ni para averiguar tu vida. lo hacia por amor
И не для того, чтобы контролировать твою жизнь, а из-за любви.
Ay que lastima me da!
Как жаль мне,
Mi amor que en poco tiempo esto se acabo
Любимая, что так быстро все закончилось,
Que no nos demostramos ese lindo amor
Что мы не показали друг другу эту прекрасную любовь,
Tan grande y tan profundo. que ojala q cuando vuelvas!
Настолько большую и глубокую... Я надеюсь, что когда ты вернешься,
No sea demasiado tarde.
Не будет слишком поздно,
Y te sientas triste y sola!
И ты не будешь грустной и одинокой!
Tu crees q voy a esperar toda la vida
Ты думаешь, я буду ждать тебя всю жизнь,
A que pienses las cosas y dsps me digas.
Пока ты все обдумаешь и потом скажешь мне,
Q ya kieres volver
Что хочешь вернуться?
Que esta terminadera a mi me esta aburriendo
Эти расставания мне надоели,
Y la verdad no se si tengo novia o no tengo.
И, честно говоря, я не знаю, есть ли у меня девушка или нет.
Tu lo sabes muy bien.!!
Ты это прекрасно знаешь!
Y espero que cuando vuelvas.
И я надеюсь, что когда ты вернешься,
Ya estes descidida a qdarte conmigo
Ты уже решишь остаться со мной.
Y espero q sea enseguida.
И надеюсь, что это будет скоро,
Xq no te voy a esperar toda la vida!
Потому что я не буду ждать тебя всю жизнь!
Porque la flor se marchita.
Ведь цветок вянет,
Si no la riegas a diario
Если его не поливать каждый день,
Y es lo q falta a mi vida
И это то, чего не хватает в моей жизни
Que tu me regales tu corazon!
Чтобы ты подарила мне свое сердце!
Y espero que cuando vuelvas.
И я надеюсь, что когда ты вернешься,
Ya a estes descidida a qdarte conmigo.
Ты уже решишь остаться со мной.
Y espero que sea enseguida.
И надеюсь, что это будет скоро,
Xq no te voy a esperar toda la vida!
Потому что я не буду ждать тебя всю жизнь!





Writer(s): Luis Fernando Cuello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.