Paroles et traduction Felipe Peláez - Boleto VIP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
mi
amor
Увы,
любовь
моя
Dame
un
besito,
venga,
un
besito
Поцелуй
меня,
давай,
поцелуй
меня.
Dame
el
aire
que
te
sobre
en
medio
de
cada
respiro
Дай
мне
воздух,
который
наполняет
тебя
в
середине
каждого
вдоха
Dame
el
sueño
que
perdiste
para
yo
encontrar
los
míos
Дай
мне
мечту,
которую
ты
потерял,
чтобы
я
нашел
свою
Y
dame
el
grito
que
no
diste
porque
alguien
pidió
silencio
И
дай
мне
крик,
который
ты
не
издал,
потому
что
кто-то
попросил
тишины
Dame
todo
lo
que
fuiste,
dame
lo
que
sigues
siendo
Дай
мне
все,
чем
ты
был,
дай
мне
то,
чем
ты
остаешься.
Dame
ese
arcoíris
que
haces
con
la
lluvia
de
tus
ojos
Дай
мне
ту
радугу,
которую
ты
создаешь
дождем
из
своих
глаз
Y
ese
sol
de
tu
sonrisa
para
yo
pintar
mis
días
И
это
солнце
твоей
улыбки
для
меня
раскрасит
мои
дни
Y
dame
ese
boleto
VIP
И
дай
мне
этот
VIP-билет
Del
concierto
de
tus
suspiros
cuando
empiezas
a
dormir
Из
концерта
твоих
вздохов,
когда
ты
начинаешь
засыпать
Que
yo
le
pido
a
Huertas
que
te
escriba
Что
я
прошу
Уэртаса
написать
тебе
Del
amor
de
mi
guajira
para
alegrarte
la
vida
От
любви
моей
гуахиры,
чтобы
скрасить
тебе
жизнь
Quiero
darte
mi
calor
Я
хочу
подарить
тебе
свое
тепло
Mi
mañanita
de
sol
bajo
el
palo
de
limón
Мое
маленькое
солнечное
утро
под
лимонной
палочкой
Y
que
me
des
tu
querer
И
что
ты
даешь
мне
свое
желание
Cayendo
el
aterdecer
antes
que
prenda
el
farol
Опускаются
сумерки,
прежде
чем
зажжется
фонарь
Antes
que
prenda
el
farol
Прежде
чем
я
включу
фонарь
¿Sabes?,
necesito
contarte
Знаешь,
мне
нужно
тебе
рассказать
Lo
que
siento
por
ti
Что
я
чувствую
к
тебе
Dame
el
brillo
de
tus
ojos
para
alumbrar
mi
camino
Дай
мне
блеск
твоих
глаз,
чтобы
осветить
мой
путь
Y
aquel
rayito
de
luna
que
señaló
tu
destino
И
тот
лунный
лучик,
который
указал
на
твою
судьбу
Dame
tus
dudas
y
tus
miedos
para
echarlas
al
olvido
Дай
мне
свои
сомнения
и
свои
страхи,
чтобы
я
забыл
о
них
Dame
solo
una
esperanza
que
te
quedarás
conmigo
Дай
мне
только
одну
надежду,
что
ты
останешься
со
мной
Y
dame
ese
universo
que
hay
en
ti
И
дай
мне
ту
вселенную,
что
внутри
тебя.
El
calor
de
tu
suspiro
cuando
empiezas
a
dormir
Тепло
твоего
вздоха,
когда
ты
начинаешь
спать.
Que
yo
le
pido
a
Dios
como
un
cristiano
О
чем
я
прошу
Бога
как
христианин
El
caer
de
nuestros
días
tomaditos
de
la
mano
Падение
наших
дней,
взявшись
за
руки
Quiero
darte
mi
calor
Я
хочу
подарить
тебе
свое
тепло
Mi
mañanita
de
sol
bajo
el
palo
de
limón
(bajo
el
palo
de
limón)
Мое
маленькое
солнечное
утро
под
лимонной
палочкой
(под
лимонной
палочкой)
Y
que
me
des
tu
querer
И
что
ты
даешь
мне
свое
желание
Cayendo
el
aterdecer
antes
que
prenda
el
farol
Опускаются
сумерки,
прежде
чем
зажжется
фонарь
Antes
que
prenda
el
farol
Прежде
чем
я
включу
фонарь
Échale,
Huertas
Выгони
его,
Уэртас
Vamos
por
más,
hermano
mío
Мы
идем
на
большее,
брат
мой
Dame
ese
boleto
VIP
Дай
мне
этот
VIP-билет
Del
concierto
de
tus
suspiros
cuando
empiezas
a
dormir
Из
концерта
твоих
вздохов,
когда
ты
начинаешь
засыпать
Que
yo
le
pido
a
Huertas
que
te
escriba
Что
я
прошу
Уэртаса
написать
тебе
Del
amor
de
mi
guajira
para
alegrarte
la
vida
От
любви
моей
гуахиры,
чтобы
скрасить
тебе
жизнь
Quiero
darte
mi
calor
Я
хочу
подарить
тебе
свое
тепло
Mi
mañanita
de
sol
bajo
el
palo
de
limón
(bajo
el
palo
de
limón)
Мое
маленькое
солнечное
утро
под
лимонной
палочкой
(под
лимонной
палочкой)
Y
que
me
des
tu
querer
И
что
ты
даешь
мне
свое
желание
Cayendo
el
aterdecer
antes
que
prenda
el
farol
Опускаются
сумерки,
прежде
чем
зажжется
фонарь
Antes
que
prenda
el
farol
Прежде
чем
я
включу
фонарь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Huertas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.