Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
es
que
me
gustas
mi
vida
Und
du
gefällst
mir,
mein
Leben
Yo
si
sé,
yo
si
sé
Ich
weiß
es,
ich
weiß
es
Lo
que
por
ti
siento
cada
vez
se
hace
más
grande
mi
vida
Was
ich
für
dich
empfinde,
wird
jedes
Mal
größer,
mein
Leben
Ya
no
puedo
contenerlo
y
aquí
van
mis
confesiones
Ich
kann
es
nicht
mehr
zurückhalten
und
hier
sind
meine
Geständnisse
Resulta
y
pasa
que
de
un
tiempo
para
acá
te
veo
más
linda
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
dich
seit
einiger
Zeit
schöner
finde
Es
tu
cara,
tu
cabello,
tu
sonrisa
y
mil
razones
Es
ist
dein
Gesicht,
dein
Haar,
dein
Lächeln
und
tausend
Gründe
(Tal
vez
será
tu
mirada,
o
tu
forma
de
ser
conmigo)
(Vielleicht
ist
es
dein
Blick
oder
deine
Art,
mit
mir
umzugehen)
Lo
cierto
es
que
me
sobran
ganas
de
ser
tu
novio
y
te
digo
Sicher
ist,
dass
ich
mich
danach
sehne,
dein
Freund
zu
sein,
und
ich
sage
dir
Te
digo
que
nació
del
alma,
y
no
voy
a
ser
más
tu
amigo
Ich
sage
dir,
dass
es
aus
der
Seele
geboren
wurde,
und
ich
werde
nicht
mehr
nur
dein
Freund
sein
Que
ya
no
veo
la
hora
de
poderte
dar
un
beso
Dass
ich
es
kaum
erwarten
kann,
dich
zu
küssen
Me
encantas
ya
lo
sabes,
y
por
tu
boquita
yo
me
muero
Ich
liebe
dich,
das
weißt
du,
und
für
deinen
Mund
würde
ich
sterben
Por
eso
quise,
quise
así
no
más,
echarte
el
cuento
Deshalb
wollte
ich,
einfach
so,
dir
die
Geschichte
erzählen
Es
tan
difícil
pero
ya
lo
ves,
te
estoy
queriendo
Es
ist
so
schwierig,
aber
du
siehst,
ich
liebe
dich
Me
gustas
tanto,
mucho
más
de
lo
que
te
imaginas
Du
gefällst
mir
so
sehr,
viel
mehr
als
du
dir
vorstellst
Me
encantas
tanto,
te
adueñaste
ya
de
mi
corazón,
ay
Ich
liebe
dich
so
sehr,
du
hast
dich
schon
meines
Herzens
bemächtigt,
ach
Me
gustas
tanto,
mucho
más
de
lo
que
te
imaginas
Du
gefällst
mir
so
sehr,
viel
mehr
als
du
dir
vorstellst
Me
encantas
tanto,
te
adueñaste
ya
de
mi
corazón
Ich
liebe
dich
so
sehr,
du
hast
dich
schon
meines
Herzens
bemächtigt
Cada
vez
estoy
más
convencido
de
que
tú
eres
aquella
Ich
bin
immer
überzeugter
davon,
dass
du
diejenige
bist
Que
me
va
a
volver
juicioso
solamente
con
quererme
Die
mich
vernünftig
machen
wird,
nur
indem
sie
mich
liebt
Estoy
buscando
la
manera
de
llevarte
alguna
estrella
Ich
suche
nach
einem
Weg,
dir
einen
Stern
zu
bringen
Y
ponerte
serenata
junto
a
Peter
y
a
Silvestre
Und
dir
ein
Ständchen
zu
bringen,
zusammen
mit
Peter
und
Silvestre
(También
Ernesto
Mendoza)
Si
Señor
(Auch
Ernesto
Mendoza)
Ja,
mein
Herr
(Si
prefieres
la
nueva
ola)
(Wenn
du
die
neue
Welle
bevorzugst)
Recurro
hasta
el
folclor
entero,
y
si
es
caso
llamo
a
emisoras
Ich
greife
auf
die
gesamte
Folklore
zurück,
und
wenn
nötig,
rufe
ich
Radiosender
an
A
Oñate
también
te
lo
llevo,
y
a
Villazón
que
tú
adoras
Ich
bringe
dir
auch
Oñate,
und
Villazón,
den
du
verehrst
Me
estas
tramando
tanto,
que
me
tienes
componiendo
Du
verzauberst
mich
so
sehr,
dass
du
mich
dazu
bringst,
zu
komponieren
Que
vengan
cuentos,
chismes,
nada
cambiará
mis
sentimientos
Mögen
Gerüchte
und
Klatsch
kommen,
nichts
wird
meine
Gefühle
ändern
Eres
mi
sueño
hecho
realidad,
no
te
me
vayas
Du
bist
mein
wahr
gewordener
Traum,
verlass
mich
nicht
Ay
no
me
niegues
la
oportunidad
de
darte
el
alma
Ach,
verweigere
mir
nicht
die
Gelegenheit,
dir
meine
Seele
zu
geben
Me
gustas
tanto,
mucho
más
de
lo
que
te
imaginas
Du
gefällst
mir
so
sehr,
viel
mehr
als
du
dir
vorstellst
Me
encantas
tanto,
te
adueñaste
ya
de
mi
corazón,
ay
Ich
liebe
dich
so
sehr,
du
hast
dich
schon
meines
Herzens
bemächtigt,
ach
Me
gustas
tanto,
mucho
más
de
lo
que
te
imaginas
Du
gefällst
mir
so
sehr,
viel
mehr
als
du
dir
vorstellst
Me
encantas
tanto,
te
adueñaste
ya
de
mi
corazón
Ich
liebe
dich
so
sehr,
du
hast
dich
schon
meines
Herzens
bemächtigt
(Es
que
me
gustas)
(Weil
du
mir
gefällst)
(Es
que
me
gustas)
(Weil
du
mir
gefällst)
Es
que
me
gustas
tanto
mi
amor,
Ay,
es
que
tú
me
gustas
Weil
du
mir
so
sehr
gefällst,
meine
Liebe,
Ach,
weil
du
mir
gefällst
(Es
que
me
gustas,
ay)
(Weil
du
mir
gefällst,
ach)
(Es
que
me
gustas)
(Weil
du
mir
gefällst)
Es
que
me
gustas
tanto
mi
amor,
Ay,
es
que
tú
me
gustas
Weil
du
mir
so
sehr
gefällst,
meine
Liebe,
Ach,
weil
du
mir
gefällst
Es
que
me
gustas
tanto
mi
amor
Weil
du
mir
so
sehr
gefällst,
meine
Liebe
Mi
reina
linda,
tú
me
gustas
Meine
wunderschöne
Königin,
du
gefällst
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Renan Pelaez Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.