Paroles et traduction Felipe Peláez - Que Te Quede Claro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Quede Claro
Чтобы Тебе Было Ясно
En
honor
a
la
verdad
В
честь
истины
Yo
no
merecía
esto,
mi
amor
Я
не
заслужил
этого,
любовь
моя
Camila
Andrea
y
Matthew
Barraza
Камила
Андреа
и
Мэтью
Барраза
El
futuro
es
de
ustedes,
muchachos
Будущее
за
вами,
ребята
Me
terminas,
nuevamente
Ты
снова
заканчиваешь
меня
Y
me
dices
que
esta
vez
va
muy
en
serio
И
ты
говоришь
мне,
что
на
этот
раз
все
очень
серьезно
Que
no
habrá
otra
oportunidad
y
que
me
aleje
de
tu
vida
Что
другого
шанса
не
будет,
и
что
я
уйду
из
твоей
жизни.
Te
seré
muy
obediente
Я
буду
очень
послушна
тебе
No
te
preocupes
que
de
mí
no
volverás
a
saber
Не
волнуйся,
что
обо
мне
ты
больше
никогда
не
узнаешь
No
volveré
a
humillarme
y
a
rogarte
que
me
ames
Я
больше
не
буду
унижаться
и
умолять
тебя
любить
меня
Tranquila,
que
esta
vez
será
diferente
Успокойся,
на
этот
раз
все
будет
по-другому
Que
te
quede
claro
que
desde
hoy
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
с
сегодняшнего
дня
Ya
no
volveré
a
saber
de
ti
Я
больше
никогда
о
тебе
не
услышу
Que
te
quede
claro
que
me
voy
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
я
ухожу
Con
la
frente
en
alto
y
que
te
amé
С
высоко
поднятым
лбом
и
что
я
любил
тебя
Que
te
quede
claro
que
desde
hoy
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
с
сегодняшнего
дня
Ya
no
volveré
a
saber
de
ti
Я
больше
никогда
о
тебе
не
услышу
Que
te
quede
claro
que
me
voy
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
я
ухожу
Con
la
frente
en
alto
y
que
te
amé
С
высоко
поднятым
лбом
и
что
я
любил
тебя
Que
te
quede
claro
que
hice
hasta
lo
imposible
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
я
сделал
все
возможное
Para
enamorarte
y
ser
el
hombre
de
tus
sueños
Влюбиться
и
стать
мужчиной
своей
мечты
Claro
que
te
entiendo;
yo
me
voy,
si
no
te
nace
Конечно,
я
тебя
понимаю;
я
уйду,
если
ты
не
родишься
Estar
a
mi
lado,
yo
no
quiero
ser
tu
infierno,
no
Будь
рядом
со
мной,
я
не
хочу
быть
твоим
адом,
нет.
Que
te
quede
claro
que
desde
hoy
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
с
сегодняшнего
дня
Ya
no
volveré
a
saber
de
ti
Я
больше
никогда
о
тебе
не
услышу
Que
te
quede
claro
que
me
voy
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
я
ухожу
Con
la
frente
en
alto
y
que
te
amé,
te
amé
С
высоко
поднятым
лбом
и
тем,
что
я
любил
тебя,
я
любил
тебя
Eva
Alejandra,
Estela
Virginia
y
Evan
Antonio
Ева
Алехандра,
Эстела
Вирджиния
и
Эван
Антонио
Un
amor
por
siempre
y
para
siempre
Любовь
на
веки
вечные
Lo
dice
mi
comadre,
Joalice
del
Valle
Так
говорит
моя
мать,
Джоалиса
дель
Валле
Para
nada
te
imaginas
Ты
совсем
не
представляешь
Todo
el
daño
que
me
has
hecho
y
no
te
importa
Весь
вред,
который
ты
мне
причинил,
и
тебе
все
равно
Jamás
me
imaginé
sin
ti,
el
corazón
me
está
doliendo
Я
никогда
не
представлял
себя
без
тебя,
у
меня
болит
сердце
Siento
que
el
aire
se
me
agota
Я
чувствую,
как
у
меня
заканчивается
воздух
¿Por
qué
volviste
después
que
habíamos
terminado?
Почему
ты
вернулся
после
того,
как
мы
закончили?
Solo
esperaste
que
de
ti
yo
más
me
enamorara
Ты
просто
надеялся,
что
я
влюблюсь
в
тебя
сильнее
всего
Pa'
luego
decir:
"lo
siento,
no
te
amo"
Затем
папа
скажет:
"Извини,
я
тебя
не
люблю"
Que
te
quede
claro
que
desde
hoy
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
с
сегодняшнего
дня
Ya
no
volveré
a
saber
de
ti
Я
больше
никогда
о
тебе
не
услышу
Que
te
quede
claro
que
me
voy
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
я
ухожу
Con
la
frente
en
alto
y
que
te
amé
С
высоко
поднятым
лбом
и
что
я
любил
тебя
Que
te
quede
claro
que
desde
hoy
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
с
сегодняшнего
дня
Ya
no
volveré
a
saber
de
ti
Я
больше
никогда
о
тебе
не
услышу
Que
te
quede
claro
que
me
voy
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
я
ухожу
Con
la
frente
en
alto
y
que
te
amé
С
высоко
поднятым
лбом
и
что
я
любил
тебя
Que
te
quede
claro
que
hice
hasta
lo
imposible
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
я
сделал
все
возможное
Para
enamorarte
y
ser
el
hombre
de
tus
sueños
Влюбиться
и
стать
мужчиной
своей
мечты
Claro
que
te
entiendo;
yo
me
voy,
si
no
te
nace
Конечно,
я
тебя
понимаю;
я
уйду,
если
ты
не
родишься
Estar
a
mi
lado,
yo
no
quiero
ser
tu
infierno
Будь
рядом
со
мной,
я
не
хочу
быть
твоим
адом
(Que
te
quede
claro
que
desde
hoy)
tranquila,
mi
amor
(Чтобы
тебе
было
ясно,
что
с
сегодняшнего
дня)
успокойся,
любовь
моя.
(Ya
no
volveré
a
saber
de
ti)
sé
feliz
(Я
больше
не
буду
слышать
о
тебе)
будь
счастлив
Que
te
quede
claro
que
me
voy
Чтобы
тебе
было
ясно,
что
я
ухожу
Con
la
frente
en
alto
y
que
te
amé
С
высоко
поднятым
лбом
и
что
я
любил
тебя
Sabes
bien
que
te
amé
Ты
хорошо
знаешь,
что
я
любил
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ivan Calderon Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.