Felipe Peláez feat. Ivan Villazon - En Nombre de Los Hombres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipe Peláez feat. Ivan Villazon - En Nombre de Los Hombres




En Nombre de Los Hombres
In the Name of Men
¡Ay! ¿Por qué tenías que llegar a mi vida tú?
Oh! Why did you have to come into my life?
Y destrozarme el corazón
And shatter my heart
¿Por qué precisamente yo?
Why me, of all people?
Que solo te he querido
When all I've done is love you
¿Por qué te empeñas en dejarme en la soledad?
Why do you insist on leaving me in solitude?
Si supieras el dolor
If you only knew the pain
Que me ha quedado con tu adios
That your goodbye has left me with
No vivirías contenta
You wouldn't live content
No vivirías dejando amores
You wouldn't live leaving loves behind
Cada vez que lo quieras
Every time you please
No jugarías con corazones
You wouldn't play with hearts
Solo porque eres bella
Just because you're beautiful
Si supieras lo que es amar de verdad
If you knew what it was to truly love
Yo te aseguro que no serías así
I assure you, you wouldn't be this way
Lo que ahora gozas, mañana te dolerá
What you enjoy now, tomorrow will hurt you
Yo te aseguro que también vas a sufrir
I assure you, you will also suffer
¡Ay! no juegues conmigo
Oh! Don't play with me
Te pido en nombre de los hombres
I ask you in the name of all men
No juegues te pido
Don't play, I beg you
Ya no rompas corazones
Don't break any more hearts
No juegues conmigo
Don't play with me
Te pido en nombre de los hombres
I ask you in the name of all men
No juegues conmigo
Don't play with me
Ya no rompas corazones
Don't break any more hearts
(Mira que mañana llorarás)
(Look, tomorrow you will cry)
(Sola quedarás, triste y derrotada)
(You will be left alone, sad and defeated)
(Lo que un día soñaste no será)
(What you once dreamed of will not be)
(Y podrás gritar que te duele el alma)
(And you will be able to scream that your soul hurts)
¡Ay! no juegues conmigo
Oh! Don't play with me
Te pido en nombre de los hombres
I ask you in the name of all men
No juegues conmigo
Don't play with me
Ya no rompas corazones
Don't break any more hearts
Dime que fue lo que hice, o dejé de hacer
Tell me what I did, or didn't do
¿Por qué me apagas hoy la luz?
Why are you turning off the light on me today?
¿Por qué tan sólo ingratitud?
Why only ingratitude?
Es lo que he recibido
Is all I've received
Voy a hacer todo lo posible por acabar
I'm going to do everything possible to end
Con estas ganas de gritar
This urge to scream
Que si me quieres de verdad
That if you really love me
Entonces ¿qué te pasa?
Then what's wrong with you?
A veces pienso que ser malo
Sometimes I think being bad
Es lo que me conviene
Is what's good for me
Y si quieres vacilamos
And if you want, we can play around
Y así ninguno pierde
And that way no one loses
A en la vida mucho me tocó sufrir
I've suffered a lot in life
A en la vida mucho me tocó perder
I've lost a lot in life
Lo que ha quedado lo he guardado para ti
What's left I've saved for you
Pero que vaina tan fregada, que eso no lo quieres ver
But what a damn shame, that you don't want to see it
No juegues conmigo
Don't play with me
Te pido en nombre de los hombres
I ask you in the name of all men
No juegues conmigo
Don't play with me
Ya no rompas corazones
Don't break any more hearts
No juegues conmigo
Don't play with me
Te pido en nombre de los Hombres, eh, eh
I ask you in the name of all Men, eh, eh
No juegues conmigo
Don't play with me
Ya no rompas corazones
Don't break any more hearts
(Mira que mañana llorarás)
(Look, tomorrow you will cry)
(Sola quedarás, triste y derrotada)
(You will be left alone, sad and defeated)
(Lo que un día soñaste no será)
(What you once dreamed of will not be)
(Y podrás gritar que te duele el alma)
(And you will be able to scream that your soul hurts)
No juegues conmigo
Don't play with me
Te pido en nombre de los hombres, de los hombres
I ask you in the name of all men, of all men
No juegues conmigo
Don't play with me
Ya no rompas corazones
Don't break any more hearts
Déjate de eso, mamá
Stop that, mama
Como te parece Ivancho... Ajooo
What do you think, Ivancho... Ajooo
No, no, no, no, no juegues conmigo
No, no, no, no, no, don't play with me
Te pido en nombre de los hombres
I ask you in the name of all men
No juegues conmigo
Don't play with me
Ya no rompas corazones
Don't break any more hearts






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.