Felipe Peláez feat. Jean Carlos Centeno & Ivan Villazon - Los Ay! Ay! Ay! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Peláez feat. Jean Carlos Centeno & Ivan Villazon - Los Ay! Ay! Ay!




Los Ay! Ay! Ay!
Лос Ай! Ай - яй-яй!
Sí, es verdad que estoy dolido,
Да, это правда, что мне больно,
Ayer me llevaste al cielo,
Вчера ты вознес меня на небеса,
Y hoy me siento en un abismo.
И сегодня я чувствую себя в пропасти.
Sí, con ternura y pasión fuiste tú, tan mía,
Да, с нежностью и страстью это была ты, такая моя,
Nada malo pasó y al final, te marchas,
Ничего плохого не произошло, и в конце концов ты уходишь,
Ay no, no pretendo fingir que al final, te espero,
Увы, нет, я не собираюсь притворяться, что, в конце концов, я жду тебя,
¿Cómo puedes seguir con él? si me amas.
Как ты можешь продолжать с ним встречаться? если ты любишь меня.
Yo bien que he sido aquel, aquel intruso que aquí se metió, pero al mismo tiempo, que te enamoraste de mi.
Я хорошо знаю, что я был тем, тем злоумышленником, который проник сюда, но в то же время я знаю, что ты влюбился в меня.
Ay ya vendrán los ay ay ay, de tantos cuentos que hay por ahí, que hasta ya tu novio sabe pero lo ha callado y así.
Ай-яй-яй, придут ай-яй-яй, из-за множества разных историй, которые знает даже твой парень, но он промолчал и так далее.
Ay mi vida, me quieres y no eres mía,
Увы, жизнь моя, ты хочешь меня, а ты не моя,
Ay mi cielo, te extraño aquí noche y día.
Увы, мое небо, я скучаю по тебе здесь днем и ночью.
Ay mi vida, no esperes que no te quiera,
Увы, жизнь моя, не надейся, что я тебя не полюблю,
Ay mi cielo, no quieras que yo te espere.
О, боже мой, не хочешь, чтобы я ждал тебя.
Y aunque me duela, lo que hiciste, después vienen los ay ay ay ay ay,
И даже если мне больно от того, что ты сделал, потом приходят горе, горе, горе, горе,
Y aunque me duela, lo que hiciste, después vienen los ay ay ay ay ay.
И даже если мне больно от того, что ты сделал, потом приходят горе, горе, горе, горе.
Ay mi vida, me quieres y no eres mía,
Увы, жизнь моя, ты хочешь меня, а ты не моя,
Ay mi cielo te extraño aquí noche y día.
Увы, мое небо, я скучаю по тебе здесь днем и ночью.
Y, cuando pasará ésta pena, de tenerte y no tenerte,
И когда это горе пройдет, иметь тебя и не иметь тебя,
Tu recuerdo me condena.
Твое воспоминание осуждает меня.
Ay yo, te entregue el corazón y nuble, mis ojos,
Увы мне, я отдаю тебе свое сердце и затуманиваю свои глаза,
Para amarte y luchar hasta el fin, del mundo.
Любить тебя и сражаться до конца света.
Ay ven, pobre yo que otra vez se tronco, mi sueño,
О, приди, бедный я, который снова ломается, моя мечта,
Pobre si prefieres perder, y mucho.
Бедный ты, если предпочитаешь проиграть, и очень многое.
Y la verdad ya se sabrá, que no hallas como separarte de él, y que tienes miedo de que vaya yo a fallarte, tal vez.
И правда уже будет известна, что ты не находишь, как расстаться с ним, и что ты боишься, что я, возможно, подведу тебя.
Ay mi vida, me quieres y no eres mía,
Увы, жизнь моя, ты хочешь меня, а ты не моя,
Ay mi cielo, te extraño aquí noche y día.
Увы, мое небо, я скучаю по тебе здесь днем и ночью.
Y aunque me duela lo que hiciste, después vienen los ay ay ay ay ay,
И даже если мне больно от того, что ты сделал, потом приходят горе, горе, горе, горе,
Y aunque me duela, lo que hiciste, después vienen los ay ay ay ay ay.
И даже если мне больно от того, что ты сделал, потом приходят горе, горе, горе, горе.
Ay mi vida, me quieres y no eres mía,
Увы, жизнь моя, ты хочешь меня, а ты не моя,
Ay mi cielo te extraño aquí noche y día.
Увы, мое небо, я скучаю по тебе здесь днем и ночью.





Writer(s): Felipe Renan Pelaez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.