Paroles et traduction Felipe Peláez feat. Rafael Santos - Buscaré Quien Me Quiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscaré Quien Me Quiera
I Will Look for Someone Who Loves Me
Lo
único
que
me
faltaba
a
mi
The
only
thing
I
was
missing
in
this
En
esta
vida
triste
sad
life
¡Ay!
era
que
tú,
me
dejaras
de
querer...
y
así
fue
Oh!
was
for
you
to
stop
loving
me...
and
so
it
was
Yo
quería
dártelo
todo
a
ti
I
wanted
to
give
you
everything
Pero
tú
no
quisiste
But
you
didn't
want
it
Tu
decisión,
mi
amor,
hoy
me
duele,
ya
lo
ves
Your
decision,
my
love,
hurts
me
today,
you
see
Y
me
arrepiento
de
dejar
otros
quereres
And
I
regret
leaving
other
loves
Con
quien
de
pronto
pude
feliz
With
whom
I
could
have
been
happy
Y
me
arrepiendo
de
dejarte
a
ti
mi
suerte
And
I
regret
leaving
my
luck
to
you
¿Ya
para
qué
echarme
a
morir?
Why
should
I
give
up
now?
Si
me
has
dicho
tan
tranquila
If
you
have
told
me
so
calmly
Que
no
puede
más,
que
no
puedes
más
That
you
can't
anymore,
that
you
can't
anymore
Voy
a
buscar
la
salida
a
este
amor
letal
I
will
look
for
the
way
out
of
this
lethal
love
Que
me
va
a
matar
That
is
going
to
kill
me
Yo,
yo,
yo...
¡Ay!
Yo
buscaré
quién
me
quiera
I,
I,
I...
Oh!
I
will
look
for
someone
who
loves
me
Tú,
tú,
tú...
pueda
ser
que
no
regreses
You,
you,
you...
you
may
not
come
back
Yo,
yo,
yo...
Yo
buscaré
quién
me
quiera
I,
I,
I...
I
will
look
for
someone
who
loves
me
Tú,
tú,
tú...
pueda
ser
que
no
regreses
You,
you,
you...
you
may
not
come
back
Y
regresar
¿para
qué?
And
come
back,
what
for?
No
te
das
cuenta,
que
es
que
llora
un
hombre
Don't
you
realize
that
a
man
is
crying?
Y
es
que
a
pesar
del
dolor
And
despite
the
pain
Mi
corazón
aún
te
corresponde
My
heart
still
belongs
to
you
Yo,
yo,
yo...
Y
yo
buscaré
quien
me
quiera
I,
I,
I...
And
I
will
look
for
someone
who
loves
me
Tú,
tú,
tú...
Pueda
ser
que
no
regreses
You,
you,
you...
You
may
not
come
back
Si
algún
día
te
preguntan
por
mí
If
someday
they
ask
you
about
me
Sin
temor,
anda
diles
Without
fear,
go
tell
them
Que
te
fallé,
que
yo
no
valoré
este
amor,
¡ay!
por
Dios
That
I
failed
you,
that
I
didn't
value
this
love,
oh
my
God
Que
mi
terrible
fama
de
ser
That
my
terrible
reputation
for
being
Muy
querendón
no
te
sirve
A
loving
man
is
no
use
to
you
Que
la
ilusión,
que
la
ilusión
ya
murió
That
the
illusion,
that
the
illusion
is
dead
Y
aunque
yo
nunca
tus
ojitos
mire
And
even
though
I
never
see
your
eyes
Voy
a
tragarme,
solo,
la
verdad
I'm
going
to
swallow,
alone,
the
truth
Aunque
con
el
tiempo
yo
no
sé
si
te
olvide
Although
with
time
I
don't
know
if
I'll
forget
you
Jamás
voy
a
querer
que
quedes
mal
I
will
never
want
you
to
look
bad
¡Ay!
Si
me
has
dicho
tan
tranquila
Oh!
If
you
have
told
me
so
calmly
Que
no
puedes
más,
que
me
olvidarás
That
you
can't
anymore,
that
you
will
forget
me
Yo
buscaré
la
salida
a
este
amor
letal
I
will
look
for
the
way
out
of
this
lethal
love
Que
me
va
a
matar
That
is
going
to
kill
me
Yo,
yo,
yo...
Y
Yo
buscaré
quién
me
quiera
I,
I,
I...
And
I
will
look
for
someone
who
loves
me
Tú,
tú,
tú...
pueda
ser
que
no
regreses
You,
you,
you...
you
may
not
come
back
Yo,
yo,
yo...
¡Ay!
Yo
buscaré
quién
me
quiera
I,
I,
I...
Oh!
I
will
look
for
someone
who
loves
me
Tú,
tú,
tú...
pueda
ser
que
no
regreses
You,
you,
you...
you
may
not
come
back
Y
regresar
¿para
qué?
And
come
back,
what
for?
No
te
das
cuenta,
que
es
que
llora
un
hombre
Don't
you
realize
that
a
man
is
crying?
Y
es
que
a
pesar
del
dolor
And
despite
the
pain
Mi
corazón
aún
te
corresponde
My
heart
still
belongs
to
you
Yo,
yo,
yo...
Y
yo
buscaré
quien
me
quiera
I,
I,
I...
And
I
will
look
for
someone
who
loves
me
Tú,
tú,
tú...
Pueda
ser
que
no
regreses
You,
you,
you...
You
may
not
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.