Felipe Peláez feat. Rafael Santos - Buscaré Quien Me Quiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipe Peláez feat. Rafael Santos - Buscaré Quien Me Quiera




Buscaré Quien Me Quiera
I Will Look for Someone Who Loves Me
Lo único que me faltaba a mi
The only thing I was missing in this
En esta vida triste
sad life
¡Ay! era que tú, me dejaras de querer... y así fue
Oh! was for you to stop loving me... and so it was
Yo quería dártelo todo a ti
I wanted to give you everything
Pero no quisiste
But you didn't want it
Tu decisión, mi amor, hoy me duele, ya lo ves
Your decision, my love, hurts me today, you see
Y me arrepiento de dejar otros quereres
And I regret leaving other loves
Con quien de pronto pude feliz
With whom I could have been happy
Y me arrepiendo de dejarte a ti mi suerte
And I regret leaving my luck to you
¿Ya para qué echarme a morir?
Why should I give up now?
Si me has dicho tan tranquila
If you have told me so calmly
Que no puede más, que no puedes más
That you can't anymore, that you can't anymore
Voy a buscar la salida a este amor letal
I will look for the way out of this lethal love
Que me va a matar
That is going to kill me
Yo, yo, yo... ¡Ay! Yo buscaré quién me quiera
I, I, I... Oh! I will look for someone who loves me
Tú, tú, tú... pueda ser que no regreses
You, you, you... you may not come back
Yo, yo, yo... Yo buscaré quién me quiera
I, I, I... I will look for someone who loves me
Tú, tú, tú... pueda ser que no regreses
You, you, you... you may not come back
Y regresar ¿para qué?
And come back, what for?
No te das cuenta, que es que llora un hombre
Don't you realize that a man is crying?
Y es que a pesar del dolor
And despite the pain
Mi corazón aún te corresponde
My heart still belongs to you
Yo, yo, yo... Y yo buscaré quien me quiera
I, I, I... And I will look for someone who loves me
Tú, tú, tú... Pueda ser que no regreses
You, you, you... You may not come back
Si algún día te preguntan por
If someday they ask you about me
Sin temor, anda diles
Without fear, go tell them
Que te fallé, que yo no valoré este amor, ¡ay! por Dios
That I failed you, that I didn't value this love, oh my God
Que mi terrible fama de ser
That my terrible reputation for being
Muy querendón no te sirve
A loving man is no use to you
Que la ilusión, que la ilusión ya murió
That the illusion, that the illusion is dead
Y aunque yo nunca tus ojitos mire
And even though I never see your eyes
Voy a tragarme, solo, la verdad
I'm going to swallow, alone, the truth
Aunque con el tiempo yo no si te olvide
Although with time I don't know if I'll forget you
Jamás voy a querer que quedes mal
I will never want you to look bad
¡Ay! Si me has dicho tan tranquila
Oh! If you have told me so calmly
Que no puedes más, que me olvidarás
That you can't anymore, that you will forget me
Yo buscaré la salida a este amor letal
I will look for the way out of this lethal love
Que me va a matar
That is going to kill me
Yo, yo, yo... Y Yo buscaré quién me quiera
I, I, I... And I will look for someone who loves me
Tú, tú, tú... pueda ser que no regreses
You, you, you... you may not come back
Yo, yo, yo... ¡Ay! Yo buscaré quién me quiera
I, I, I... Oh! I will look for someone who loves me
Tú, tú, tú... pueda ser que no regreses
You, you, you... you may not come back
Y regresar ¿para qué?
And come back, what for?
No te das cuenta, que es que llora un hombre
Don't you realize that a man is crying?
Y es que a pesar del dolor
And despite the pain
Mi corazón aún te corresponde
My heart still belongs to you
Yo, yo, yo... Y yo buscaré quien me quiera
I, I, I... And I will look for someone who loves me
Tú, tú, tú... Pueda ser que no regreses
You, you, you... You may not come back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.