Paroles et traduction Felipe Peláez, Various Artists, Osnaider Brito & Manuel Julián M. - La Molinera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay!
mi
vida,
no
creas
que
es
cosa
de
juego
Oh!
my
love,
don't
think
this
is
a
game
Yo
soy
un
hombre
perdido,
desde
que
te
vi
en
San
Diego
I'm
a
lost
man,
ever
since
I
saw
you
in
San
Diego
Ay!
mi
vida,
no
creas
que
es
cosa
de
juego
Oh!
my
love,
don't
think
this
is
a
game
Yo
soy
un
hombre
perdido,
desde
que
te
vi
en
San
Diego
I'm
a
lost
man,
ever
since
I
saw
you
in
San
Diego
Te
fuiste
para
el
molino,
y
yo
me
vine
pa'l
el
Valle
You
went
to
the
mill,
and
I
came
to
the
Valley
Con
el
corazon
herido,
y
ahora
tienes
que
curarme
With
a
wounded
heart,
and
now
you
have
to
heal
me
Porque
yo
tengo
un
dolor,
muy
dentro
del
corazón
Because
I
have
a
pain,
deep
within
my
heart
Porque
un
corazón
herido,
pa'
curarlo
es
con
cariño
Because
a
wounded
heart,
to
heal
it
is
with
love
Porque
un
corazón
herido,
pa'
curarlo
es
con
cariño
Because
a
wounded
heart,
to
heal
it
is
with
love
Ay!
mi
vida,
que
desesperado
vivo
Oh!
my
love,
how
desperate
I
live
Yo
tengo
el
cuerpo
en
el
valle
pero
el
alma
en
el
molino
My
body
is
in
the
valley,
but
my
soul
is
at
the
mill
Ay!
mi
vida,
que
desesperado
vivo
Oh!
my
love,
how
desperate
I
live
Yo
tengo
el
cuerpo
en
el
valle
pero
el
alma
en
el
molino
My
body
is
in
the
valley,
but
my
soul
is
at
the
mill
Tú
debes
de
darte
cuenta
que
si
por
tu
culpa
muero
You
must
realize
that
if
I
die
because
of
you
En
todita
la
provincia
te
dirán
cuando
yo
muera
Throughout
the
province
they
will
say
when
I
die
Que
al
pobrecito
escalona
lo
mato
una
molinera
That
poor
Escalona
was
killed
by
a
miller
girl
Eso
le
pasa
a
los
hombres
por
querer
de
esa
manera
That's
what
happens
to
men
for
loving
that
way
Por
eso
prohíben
los
santos
de
que
un
hombre
quiera
tanto
That's
why
the
saints
forbid
a
man
to
love
so
much
Ay
mi
vida
si
vieras
como
suspiro
Oh
my
love,
if
you
could
see
how
I
sigh
Cuando
me
paso
de
largo
por
el
ramal
del
molino
When
I
pass
by
the
mill's
branch
line
Ay
mi
vida,
ay
mi
vida
si
vieras
como
suspiro
Oh
my
love,
oh
my
love,
if
you
could
see
how
I
sigh
Cuando
me
paso
de
largo
por
el
ramal
del
molino
When
I
pass
by
the
mill's
branch
line
Porque
me
acuerdo
de
ti
y
me
yo
me
pongo
a
pensar
Because
I
remember
you
and
I
start
to
think
Que
tan
cerquita
de
mí,
That
you're
so
close
to
me,
Y
sin
poderte
mirar.
And
yet
I
can't
see
you.
Pero
yo
te
voy
a
ver
But
I
will
see
you
Pa'dejar
de
suspirar
To
stop
sighing
Pero
yo
te
voy
a
ver
But
I
will
see
you
Algun
día
cruzo
el
ramal.
Someday
I'll
cross
the
branch
line.
Pero
te
voy
a
ver
But
I
will
see
you
Pa'dejar
de
suspirar
To
stop
sighing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.