Felipe Peláez feat. Los Intocables - 30 de Febrero (Bonus Track) ((Versión Regional Mexicana)) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipe Peláez feat. Los Intocables - 30 de Febrero (Bonus Track) ((Versión Regional Mexicana))




30 de Febrero (Bonus Track) ((Versión Regional Mexicana))
February 30th (Bonus Track) ((Regional Mexican Version))
Te extraño los segundos, los minutos y las horas.
I miss you every second, minute, and hour.
Los días, las semanas, los meses y los años.
The days, the weeks, the months, and the years.
Y si te queda duda y te preguntas si te espero, de tanto que te extraño
And if you have any doubt and wonder if I'm waiting for you, so much so that I miss you,
Existe el 30 de febrero
There is a February 30th.
Y veo mis recuerdos cual los peces en el mar, intento acomodarlos y no se dejan tocar.
And I see my memories like fish in the sea, I try to arrange them, but they won't let themselves be touched.
Y yo no si un día tengas tiempo pa′ entenderlo, te pienso como si alguien me pagara por hacerlo.
And I don't know if one day you'll have time to understand it, I think of you as if someone paid me to do it.
Ay yo, yo no quiero estar así.
Oh me, I don't want to be like this.
Yo quisiera ser feliz, que estuvieras a mi lado.
I wish I could be happy, that you were by my side.
Hey tú, ¿cómo duermes sin mí?
Hey you, how do you sleep without me?
¿Cómo puedes ser feliz si sabes que te amo?
How can you be happy if you know that I love you?
Vuelve, vuelve.
Come back, come back.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Come back, I'm dying, come back.
Vuelve que te necesito y duele cada vez que no te tengo en frente. Vuelve, vuelve.
Come back, I need you, and it hurts every time I don't have you in front of me. Come back, come back.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Come back, I'm dying, come back.
Vuelve que te necesito y duele cada vez que no te tengo en frente.
Come back, I need you, and it hurts every time I don't have you in front of me.
Vuelve, vuelve.
Come back, come back.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Come back, I'm dying, come back.
Vuelve que te necesito y duele cada vez que no te tengo en frente.
Come back, I need you, and it hurts every time I don't have you in front of me.
Pa' qué me dio Dios la vida si no la comparto contigo.
Why did God give me life if I don't share it with you?
Me sobrarán muchos días si no regresas conmigo.
I will have many days left over if you don't come back to me.
Vuelve, vuelve.
Come back, come back.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Come back, I'm dying, come back.
Vuelve que te necesito y duele si despierto y no te tengo en frente.
Come back, I need you, and it hurts if I wake up and don't have you in front of me.
Borré todas tus fotos de perfil aunque ha dolido.
I deleted all your profile pictures even though it hurt.
Tratando no acordarme de lo mucho que te quiero.
Trying not to remember how much I love you.
Procuro no mirarme en el espejo tal seguido porque mis ojos dicen que si no vuelves me muero.
I try not to look in the mirror so often because my eyes say that if you don't come back, I'll die.
Y llegan los domingos a las 5 de la tarde, siempre tan puntual esta bendita depresión.
And Sundays arrive at 5 in the afternoon, this blessed depression always so punctual.
La voluntad no me deja llamar para contarte que desde que te fuiste no me siento en corazón.
My willpower won't let me call to tell you that since you left, I don't feel in my heart.
Ay yo, yo no quiero estar así.
Oh me, I don't want to be like this.
Yo quisiera ser feliz, que estuvieras a mi lado.
I wish I could be happy, that you were by my side.
Hey tú, ¿cómo duermes sin mí?
Hey you, how do you sleep without me?
¿Cómo puedes ser feliz si sabes que te amo?
How can you be happy if you know that I love you?
Vuelve, vuelve.
Come back, come back.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Come back, I'm dying, come back.
Vuelve que te necesito y duele cada vez que no te tengo en frente.
Come back, I need you, and it hurts every time I don't have you in front of me.
Vuelve, vuelve.
Come back, come back.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Come back, I'm dying, come back.
Vuelve que te necesito y duele cada vez que no te tengo en frente.
Come back, I need you, and it hurts every time I don't have you in front of me.
Pa′ qué me dio Dios la vida si no la comparto contigo.
Why did God give me life if I don't share it with you?
Me sobrarán muchos días si no regresas conmigo.
I will have many days left over if you don't come back to me.
Vuelve, vuelve.
Come back, come back.





Writer(s): Carlos Cabral "junior"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.