Felipe Peláez feat. Los Intocables - 30 de Febrero (Bonus Track) ((Versión Regional Mexicana)) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Peláez feat. Los Intocables - 30 de Febrero (Bonus Track) ((Versión Regional Mexicana))




30 de Febrero (Bonus Track) ((Versión Regional Mexicana))
30 февраля (бонус-трек) (версия региональной мексиканской музыки)
Te extraño los segundos, los minutos y las horas.
Скучаю по тебе каждую секунду, минуту, час.
Los días, las semanas, los meses y los años.
День за днем, неделю за неделей, месяц за месяцем, год за годом.
Y si te queda duda y te preguntas si te espero, de tanto que te extraño
И если ты сомневаешься и спрашиваешь, жду ли я тебя, я так сильно скучаю,
Existe el 30 de febrero
Что существует даже 30 февраля.
Y veo mis recuerdos cual los peces en el mar, intento acomodarlos y no se dejan tocar.
И вижу свои воспоминания, как рыб в море, пытаюсь их упорядочить, но они не дают себя коснуться.
Y yo no si un día tengas tiempo pa′ entenderlo, te pienso como si alguien me pagara por hacerlo.
И я не знаю, будет ли у тебя когда-нибудь время понять это, я думаю о тебе, как будто мне за это платят.
Ay yo, yo no quiero estar así.
Ах, я, я не хочу так жить.
Yo quisiera ser feliz, que estuvieras a mi lado.
Я хочу быть счастливым, чтобы ты была рядом со мной.
Hey tú, ¿cómo duermes sin mí?
Эй, ты, как ты спишь без меня?
¿Cómo puedes ser feliz si sabes que te amo?
Как ты можешь быть счастлива, если знаешь, что я тебя люблю?
Vuelve, vuelve.
Вернись, вернись.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Вернись, я умираю, вернись.
Vuelve que te necesito y duele cada vez que no te tengo en frente. Vuelve, vuelve.
Вернись, ты мне нужна, и мне больно каждый раз, когда тебя нет рядом. Вернись, вернись.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Вернись, я умираю, вернись.
Vuelve que te necesito y duele cada vez que no te tengo en frente.
Вернись, ты мне нужна, и мне больно каждый раз, когда тебя нет рядом.
Vuelve, vuelve.
Вернись, вернись.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Вернись, я умираю, вернись.
Vuelve que te necesito y duele cada vez que no te tengo en frente.
Вернись, ты мне нужна, и мне больно каждый раз, когда тебя нет рядом.
Pa' qué me dio Dios la vida si no la comparto contigo.
Зачем Бог дал мне жизнь, если я не могу разделить её с тобой?
Me sobrarán muchos días si no regresas conmigo.
У меня будет слишком много дней, если ты не вернешься ко мне.
Vuelve, vuelve.
Вернись, вернись.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Вернись, я умираю, вернись.
Vuelve que te necesito y duele si despierto y no te tengo en frente.
Вернись, ты мне нужна, и мне больно, если я просыпаюсь и тебя нет рядом.
Borré todas tus fotos de perfil aunque ha dolido.
Я удалил все твои фотографии из профиля, хотя это было больно.
Tratando no acordarme de lo mucho que te quiero.
Пытаясь не вспоминать о том, как сильно я тебя люблю.
Procuro no mirarme en el espejo tal seguido porque mis ojos dicen que si no vuelves me muero.
Стараюсь не смотреть в зеркало слишком часто, потому что мои глаза говорят, что если ты не вернешься, я умру.
Y llegan los domingos a las 5 de la tarde, siempre tan puntual esta bendita depresión.
И наступают воскресенья, 5 часов вечера, всегда такая пунктуальная, эта проклятая депрессия.
La voluntad no me deja llamar para contarte que desde que te fuiste no me siento en corazón.
Сила воли не позволяет мне позвонить и рассказать тебе, что с тех пор, как ты ушла, я не чувствую своего сердца.
Ay yo, yo no quiero estar así.
Ах, я, я не хочу так жить.
Yo quisiera ser feliz, que estuvieras a mi lado.
Я хочу быть счастливым, чтобы ты была рядом со мной.
Hey tú, ¿cómo duermes sin mí?
Эй, ты, как ты спишь без меня?
¿Cómo puedes ser feliz si sabes que te amo?
Как ты можешь быть счастлива, если знаешь, что я тебя люблю?
Vuelve, vuelve.
Вернись, вернись.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Вернись, я умираю, вернись.
Vuelve que te necesito y duele cada vez que no te tengo en frente.
Вернись, ты мне нужна, и мне больно каждый раз, когда тебя нет рядом.
Vuelve, vuelve.
Вернись, вернись.
Vuelve que me estoy muriendo, vuelve.
Вернись, я умираю, вернись.
Vuelve que te necesito y duele cada vez que no te tengo en frente.
Вернись, ты мне нужна, и мне больно каждый раз, когда тебя нет рядом.
Pa′ qué me dio Dios la vida si no la comparto contigo.
Зачем Бог дал мне жизнь, если я не могу разделить её с тобой?
Me sobrarán muchos días si no regresas conmigo.
У меня будет слишком много дней, если ты не вернешься ко мне.
Vuelve, vuelve.
Вернись, вернись.





Writer(s): Carlos Cabral "junior"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.