Paroles et traduction Felipe Peláez feat. Los Intocables - 30 de Febrero (Bonus Track) ((Versión Regional Mexicana))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30 de Febrero (Bonus Track) ((Versión Regional Mexicana))
30 февраля (бонус-трек) (версия региональной мексиканской музыки)
Te
extraño
los
segundos,
los
minutos
y
las
horas.
Скучаю
по
тебе
каждую
секунду,
минуту,
час.
Los
días,
las
semanas,
los
meses
y
los
años.
День
за
днем,
неделю
за
неделей,
месяц
за
месяцем,
год
за
годом.
Y
si
te
queda
duda
y
te
preguntas
si
te
espero,
de
tanto
que
te
extraño
И
если
ты
сомневаешься
и
спрашиваешь,
жду
ли
я
тебя,
я
так
сильно
скучаю,
Existe
el
30
de
febrero
Что
существует
даже
30
февраля.
Y
veo
mis
recuerdos
cual
los
peces
en
el
mar,
intento
acomodarlos
y
no
se
dejan
tocar.
И
вижу
свои
воспоминания,
как
рыб
в
море,
пытаюсь
их
упорядочить,
но
они
не
дают
себя
коснуться.
Y
yo
no
sé
si
un
día
tengas
tiempo
pa′
entenderlo,
te
pienso
como
si
alguien
me
pagara
por
hacerlo.
И
я
не
знаю,
будет
ли
у
тебя
когда-нибудь
время
понять
это,
я
думаю
о
тебе,
как
будто
мне
за
это
платят.
Ay
yo,
yo
no
quiero
estar
así.
Ах,
я,
я
не
хочу
так
жить.
Yo
quisiera
ser
feliz,
que
estuvieras
a
mi
lado.
Я
хочу
быть
счастливым,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Hey
tú,
¿cómo
duermes
tú
sin
mí?
Эй,
ты,
как
ты
спишь
без
меня?
¿Cómo
puedes
ser
feliz
si
tú
sabes
que
te
amo?
Как
ты
можешь
быть
счастлива,
если
знаешь,
что
я
тебя
люблю?
Vuelve,
vuelve.
Вернись,
вернись.
Vuelve
que
me
estoy
muriendo,
vuelve.
Вернись,
я
умираю,
вернись.
Vuelve
que
te
necesito
y
duele
cada
vez
que
no
te
tengo
en
frente.
Vuelve,
vuelve.
Вернись,
ты
мне
нужна,
и
мне
больно
каждый
раз,
когда
тебя
нет
рядом.
Вернись,
вернись.
Vuelve
que
me
estoy
muriendo,
vuelve.
Вернись,
я
умираю,
вернись.
Vuelve
que
te
necesito
y
duele
cada
vez
que
no
te
tengo
en
frente.
Вернись,
ты
мне
нужна,
и
мне
больно
каждый
раз,
когда
тебя
нет
рядом.
Vuelve,
vuelve.
Вернись,
вернись.
Vuelve
que
me
estoy
muriendo,
vuelve.
Вернись,
я
умираю,
вернись.
Vuelve
que
te
necesito
y
duele
cada
vez
que
no
te
tengo
en
frente.
Вернись,
ты
мне
нужна,
и
мне
больно
каждый
раз,
когда
тебя
нет
рядом.
Pa'
qué
me
dio
Dios
la
vida
si
no
la
comparto
contigo.
Зачем
Бог
дал
мне
жизнь,
если
я
не
могу
разделить
её
с
тобой?
Me
sobrarán
muchos
días
si
tú
no
regresas
conmigo.
У
меня
будет
слишком
много
дней,
если
ты
не
вернешься
ко
мне.
Vuelve,
vuelve.
Вернись,
вернись.
Vuelve
que
me
estoy
muriendo,
vuelve.
Вернись,
я
умираю,
вернись.
Vuelve
que
te
necesito
y
duele
si
despierto
y
no
te
tengo
en
frente.
Вернись,
ты
мне
нужна,
и
мне
больно,
если
я
просыпаюсь
и
тебя
нет
рядом.
Borré
todas
tus
fotos
de
perfil
aunque
ha
dolido.
Я
удалил
все
твои
фотографии
из
профиля,
хотя
это
было
больно.
Tratando
no
acordarme
de
lo
mucho
que
te
quiero.
Пытаясь
не
вспоминать
о
том,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Procuro
no
mirarme
en
el
espejo
tal
seguido
porque
mis
ojos
dicen
que
si
no
vuelves
me
muero.
Стараюсь
не
смотреть
в
зеркало
слишком
часто,
потому
что
мои
глаза
говорят,
что
если
ты
не
вернешься,
я
умру.
Y
llegan
los
domingos
a
las
5 de
la
tarde,
siempre
tan
puntual
esta
bendita
depresión.
И
наступают
воскресенья,
5 часов
вечера,
всегда
такая
пунктуальная,
эта
проклятая
депрессия.
La
voluntad
no
me
deja
llamar
para
contarte
que
desde
que
te
fuiste
no
me
siento
en
corazón.
Сила
воли
не
позволяет
мне
позвонить
и
рассказать
тебе,
что
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
не
чувствую
своего
сердца.
Ay
yo,
yo
no
quiero
estar
así.
Ах,
я,
я
не
хочу
так
жить.
Yo
quisiera
ser
feliz,
que
estuvieras
a
mi
lado.
Я
хочу
быть
счастливым,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Hey
tú,
¿cómo
duermes
tú
sin
mí?
Эй,
ты,
как
ты
спишь
без
меня?
¿Cómo
puedes
ser
feliz
si
tú
sabes
que
te
amo?
Как
ты
можешь
быть
счастлива,
если
знаешь,
что
я
тебя
люблю?
Vuelve,
vuelve.
Вернись,
вернись.
Vuelve
que
me
estoy
muriendo,
vuelve.
Вернись,
я
умираю,
вернись.
Vuelve
que
te
necesito
y
duele
cada
vez
que
no
te
tengo
en
frente.
Вернись,
ты
мне
нужна,
и
мне
больно
каждый
раз,
когда
тебя
нет
рядом.
Vuelve,
vuelve.
Вернись,
вернись.
Vuelve
que
me
estoy
muriendo,
vuelve.
Вернись,
я
умираю,
вернись.
Vuelve
que
te
necesito
y
duele
cada
vez
que
no
te
tengo
en
frente.
Вернись,
ты
мне
нужна,
и
мне
больно
каждый
раз,
когда
тебя
нет
рядом.
Pa′
qué
me
dio
Dios
la
vida
si
no
la
comparto
contigo.
Зачем
Бог
дал
мне
жизнь,
если
я
не
могу
разделить
её
с
тобой?
Me
sobrarán
muchos
días
si
tú
no
regresas
conmigo.
У
меня
будет
слишком
много
дней,
если
ты
не
вернешься
ко
мне.
Vuelve,
vuelve.
Вернись,
вернись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Cabral "junior"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.