Felipe Peláez feat. Zabaleta - Cuando Vuelvas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Peláez feat. Zabaleta - Cuando Vuelvas




Cuando Vuelvas
Когда ты вернешься
Si esa es tu decisión...
Если это твое решение...
De terminar con esto porque ya no mas
Закончить с этим, потому что всё кончено,
Que ya estas cansada y muchas cosas más
Что ты устала и многое другое
Que te impiden seguir con esta relación
Мешает тебе продолжать эти отношения.
No te entiendo porque...
Я не понимаю почему...
Pero si es lo que quieres eso así va a ser
Но если это то, чего ты хочешь, так тому и быть.
Me marchare bien lejos donde no te pueda ver
Я уйду далеко, где не смогу тебя видеть,
Y espero que algún día cuando vayas a volver...
И надеюсь, что однажды, когда ты решишь вернуться...
Ay no sea demasiado tarde
О, не будет слишком поздно.
Cuando ya estés triste y sola
Когда тебе будет грустно и одиноко,
crees que te voy a esperar toda la vida
Ты думаешь, я буду ждать тебя всю жизнь,
A que pienses las cosas y después me digas...
Пока ты будешь думать, а потом скажешь мне...
Que ya quieres volver
Что хочешь вернуться?
O no te has dado cuenta que yo a ti te adoro
Разве ты не понимаешь, что я тебя обожаю,
O que eres mi vida y eres mi tesoro...
Что ты моя жизнь и мое сокровище...
lo sabes muy bien!!
Ты это прекрасно знаешь!!
Y espero que cuando vuelvas...
И я надеюсь, что когда ты вернешься...
Ya estés decidida a quedarte conmigo
Ты уже решишь остаться со мной.
Y espero que sea enseguida...
И я надеюсь, что это будет скоро...
Porque no te voy a esperar toda la vida!
Потому что я не буду ждать тебя всю жизнь!
Porque la flor se marchita...
Ведь цветок увядает...
Si no la riegas a diario
Если его не поливать каждый день,
Y es lo que falta a mi vida
И это то, чего не хватает в моей жизни,
Que me regales tu corazón!
Чтобы ты подарила мне свое сердце!
Y espero que cuando vuelvas...
И я надеюсь, что когда ты вернешься...
Ya estés decidida a quedarte conmigo...
Ты уже решишь остаться со мной...
Y espero que sea enseguida...
И я надеюсь, что это будет скоро...
Porque no te voy a esperar toda la vida!
Потому что я не буду ждать тебя всю жизнь!
Si cometí un error...
Если я совершил ошибку...
Espero me perdones no fue mi intensión
Надеюсь, ты простишь меня, у меня не было злого умысла.
Y si tanto te llamaba no lo hacía por cansón
И если я тебе так часто звонил, то не для того, чтобы надоедать,
Ni para averiguar tu vida... lo hacía por amor
И не для того, чтобы следить за твоей жизнью... я делал это из любви.
Ay que lastima me da!
Ах, как жаль мне!
Mi amor que en poco tiempo esto se acabo
Моя любовь, что так быстро все закончилось,
Que no nos demostramos ese lindo amor
Что мы не показали друг другу эту прекрасную любовь,
Tan grande y tan profundo... que ojala que cuando vuelvas!
Такую большую и глубокую... И я очень надеюсь, что когда ты вернешься!
No sea demasiado tarde...
Не будет слишком поздно...
Y te sientas triste y sola!
И ты не будешь грустить в одиночестве!
crees que voy a esperar toda la vida
Ты думаешь, я буду ждать тебя всю жизнь,
A que pienses las cosas y después me digas...
Пока ты будешь думать, а потом скажешь мне...
Que ya quieres volver
Что хочешь вернуться?
Que esta terminadera a mi me está aburriendo
Эти расставания меня уже утомили,
Y la verdad no si tengo novia o no tengo...
И, честно говоря, я не знаю, есть у меня девушка или нет...
lo sabes muy bien...!
Ты это прекрасно знаешь...!
Y espero que cuando vuelvas...
И я надеюсь, что когда ты вернешься...
Ya estés decidida a quedarte conmigo
Ты уже решишь остаться со мной.
Y espero que sea enseguida...
И я надеюсь, что это будет скоро...
Porque no te voy a esperar toda la vida!
Потому что я не буду ждать тебя всю жизнь!
Porque la flor se marchita...
Ведь цветок увядает...
Si no la riegas a diario
Если его не поливать каждый день,
Y es lo que falta a mi vida
И это то, чего не хватает в моей жизни,
Que me regales tu corazón!
Чтобы ты подарила мне свое сердце!
Y espero que cuando vuelvas...
И я надеюсь, что когда ты вернешься...
Ya estés decidida a quedarte conmigo...
Ты уже решишь остаться со мной...
Y espero que sea enseguida...
И я надеюсь, что это будет скоро...
Porque no te voy a esperar toda la vida!
Потому что я не буду ждать тебя всю жизнь!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.