Felipe Peláez feat. Víctor Nain - Fue Un Amor De Verdad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipe Peláez feat. Víctor Nain - Fue Un Amor De Verdad




Fue Un Amor De Verdad
It Was True Love
Dicen
They say
Consuelo, Nelson y Leidy, Gracias por creer en mi
Consuelo, Nelson and Leidy, Thank you for believing in me
Que feliz es tu vida sin mi
How happy your life is without me
Has logrado olvidar este amor
You've managed to forget this love
Has logrado ver la realidad
You've managed to see reality
Que no puedo yo y me aferro al destino
That I can't and I cling to destiny
Ya no somos y yo
We're not you and me anymore
He vuelto a ser bohemio otra vez
I've gone back to being a bohemian again
Solo amores que van y vienen
Just loves that come and go
Sabes bien que no puedo mentir, yo te adoro
You know well that I can't lie, I adore you
Pero no estás conmigo, ya murió la ilusión...
But you're not with me, the illusion is dead...
No vamos a llorar, no volverá a pasar
We're not going to cry, it won't happen again
Los dos sabemos que la vida seguirá
We both know that life will go on
Yo no te olvidaré, me recordarás
I won't forget you, you'll remember me
Con el orgullo de saber que en realidad
With the pride of knowing that in reality
Aunque ahora ya no estamos juntos
Even though we're not together now
Fue un amor de verdad
It was true love
Aunque ahora ya no estamos juntos
Even though we're not together now
Fue un amor de verdad
It was true love
No vamos a llorar, no volverá a pasar
We're not going to cry, it won't happen again
Los dos sabemos que la vida seguirá
We both know that life will go on
Yo no te olvidaré, me recordarás
I won't forget you, you'll remember me
Con el orgullo de saber que en realidad
With the pride of knowing that in reality
Aunque ahora ya no estamos juntos
Even though we're not together now
Fue un amor de verdad
It was true love
Y en Bogotá, Guillermo Romero Salamanca, Muy especial
And in Bogotá, Guillermo Romero Salamanca, Very special
José Mileno y Lina Marcela, Hermanita de Naín
José Mileno and Lina Marcela, Naín's little sister
Que me duele no voy a negar
That it hurts, I won't deny
Pero si eres feliz lo soy yo
But if you're happy, so am I
En las noches de mi soledad, te he sentido aquí
In the nights of my solitude, I've felt you here
Pero ya no es lo mismo, nuestro tiempo pasó
But it's not the same anymore, our time has passed
Mira al cielo y la luna, mi amor
Look at the sky and the moon, my love
Que a mi Dios he rogado por ti
I've prayed to my God for you
Le pedí que te cuide y te lo que sueñas
I asked him to look after you and give you what you dream of
Y que cuando te vea, no me tiemble la voz
And that when I see you, my voice won't tremble
No vamos a llorar, no volverá a pasar
We're not going to cry, it won't happen again
Los dos sabemos que la vida seguirá
We both know that life will go on
Yo no te olvidaré, me recordarás
I won't forget you, you'll remember me
Con el orgullo de saber que en realidad
With the pride of knowing that in reality
Aunque ahora ya no estamos juntos
Even though we're not together now
Fue un amor de verdad
It was true love
Aunque ahora ya no estamos juntos
Even though we're not together now
Fue un amor de verdad
It was true love
No vamos a llorar, no volverá a pasar
We're not going to cry, it won't happen again
Los dos sabemos que la vida seguirá
We both know that life will go on
Yo no te olvidaré, me recordarás
I won't forget you, you'll remember me
Con el orgullo de saber que en realidad
With the pride of knowing that in reality
Aunque ahora ya no estamos juntos
Even though we're not together now
Fue un amor de verdad
It was true love
Aunque ahora ya no estamos juntos, si
Even though we're not together now, yes
Fue un amor de verdad
It was true love
Aunque ahora ya no estamos juntos
Even though we're not together now
Fue un amor de verdad
It was true love
Aunque ahora ya no estamos juntos, si
Even though we're not together now, yes
Fue un amor de verdad
It was true love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.