Felipe Peláez feat. Víctor Nain - Fue Un Amor De Verdad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Peláez feat. Víctor Nain - Fue Un Amor De Verdad




Fue Un Amor De Verdad
Это была настоящая любовь
Dicen
Говорят
Consuelo, Nelson y Leidy, Gracias por creer en mi
Консуэло, Нельсон и Лейди, Спасибо, что верите в меня
Que feliz es tu vida sin mi
Как ты счастливо живешь без меня
Has logrado olvidar este amor
Тебе удалось забыть эту любовь
Has logrado ver la realidad
Тебе удалось увидеть реальность
Que no puedo yo y me aferro al destino
Что я не могу и цепляюсь за судьбу
Ya no somos y yo
Нас больше нет
He vuelto a ser bohemio otra vez
Я снова стал богемным, как раньше
Solo amores que van y vienen
Только мимолетные любовные связи
Sabes bien que no puedo mentir, yo te adoro
Ты ведь знаешь, что я не умею лгать, я тебя обожаю
Pero no estás conmigo, ya murió la ilusión...
Но ты не со мной, и иллюзия умерла...
No vamos a llorar, no volverá a pasar
Мы не будем плакать, этого больше не будет
Los dos sabemos que la vida seguirá
Мы оба знаем, что жизнь будет продолжаться
Yo no te olvidaré, me recordarás
Я не забуду тебя, ты будешь вспоминать меня
Con el orgullo de saber que en realidad
С гордостью, зная, что, на самом деле
Aunque ahora ya no estamos juntos
Хотя сейчас нас нет вместе
Fue un amor de verdad
Это была настоящая любовь
Aunque ahora ya no estamos juntos
Хотя сейчас нас нет вместе
Fue un amor de verdad
Это была настоящая любовь
No vamos a llorar, no volverá a pasar
Мы не будем плакать, этого больше не будет
Los dos sabemos que la vida seguirá
Мы оба знаем, что жизнь будет продолжаться
Yo no te olvidaré, me recordarás
Я не забуду тебя, ты будешь вспоминать меня
Con el orgullo de saber que en realidad
С гордостью, зная, что, на самом деле
Aunque ahora ya no estamos juntos
Хотя сейчас нас нет вместе
Fue un amor de verdad
Это была настоящая любовь
Y en Bogotá, Guillermo Romero Salamanca, Muy especial
И в Боготе, Гильермо Ромеро Саламанка, Очень особенный
José Mileno y Lina Marcela, Hermanita de Naín
Хосе Милено и Лина Марсела, Сестра Найна
Que me duele no voy a negar
Что мне больно, я не могу отрицать
Pero si eres feliz lo soy yo
Но если ты счастлива, то и я счастлив
En las noches de mi soledad, te he sentido aquí
В ночах моего одиночества, я чувствовал тебя здесь
Pero ya no es lo mismo, nuestro tiempo pasó
Но это уже не то, наше время прошло
Mira al cielo y la luna, mi amor
Посмотри на небо и луну, моя любовь
Que a mi Dios he rogado por ti
Я молился за тебя моему Богу
Le pedí que te cuide y te lo que sueñas
Я попросил его позаботиться о тебе и дать тебе то, о чем ты мечтаешь
Y que cuando te vea, no me tiemble la voz
И когда я увижу тебя, мне не нужно будет скрывать дрожь в голосе
No vamos a llorar, no volverá a pasar
Мы не будем плакать, этого больше не будет
Los dos sabemos que la vida seguirá
Мы оба знаем, что жизнь будет продолжаться
Yo no te olvidaré, me recordarás
Я не забуду тебя, ты будешь вспоминать меня
Con el orgullo de saber que en realidad
С гордостью, зная, что, на самом деле
Aunque ahora ya no estamos juntos
Хотя сейчас нас нет вместе
Fue un amor de verdad
Это была настоящая любовь
Aunque ahora ya no estamos juntos
Хотя сейчас нас нет вместе
Fue un amor de verdad
Это была настоящая любовь
No vamos a llorar, no volverá a pasar
Мы не будем плакать, этого больше не будет
Los dos sabemos que la vida seguirá
Мы оба знаем, что жизнь будет продолжаться
Yo no te olvidaré, me recordarás
Я не забуду тебя, ты будешь вспоминать меня
Con el orgullo de saber que en realidad
С гордостью, зная, что, на самом деле
Aunque ahora ya no estamos juntos
Хотя сейчас нас нет вместе
Fue un amor de verdad
Это была настоящая любовь
Aunque ahora ya no estamos juntos, si
Хотя сейчас нас нет вместе, да
Fue un amor de verdad
Это была настоящая любовь
Aunque ahora ya no estamos juntos
Хотя сейчас нас нет вместе
Fue un amor de verdad
Это была настоящая любовь
Aunque ahora ya no estamos juntos, si
Хотя сейчас нас нет вместе, да
Fue un amor de verdad
Это была настоящая любовь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.