Paroles et traduction Felipe Peláez - Cuando Quieras Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Quieras Quiero
Whenever You Want, I Want
Ok,
quiero
en
esta
noche
aprovechar
la
presencia
del
maestro
Norberto
Domínguez
Okay,
tonight
I
want
to
take
advantage
of
Maestro
Norberto
Domínguez's
presence
¡Hombre!
Para
que
venga
y
cante
conmigo
Man!
So
he
can
come
up
and
sing
with
me
Una
canción
que,
que
está
muy
de
moda
en
estos
días
A
song
that,
that's
very
popular
these
days
Que
me
la
grabó
mi
compadre
Iván
Villazón
That
my
friend
Iván
Villazón
recorded
for
me
Y
dice
más
o
menos
así
And
it
goes
something
like
this
Vamos
compadre
Let's
go,
buddy
Yo
no
puedo
creer
que
en
poco
tiempo
I
can't
believe
that
in
such
a
short
time
Añore
ver
tus
ojos
fijamente
I
long
to
gaze
into
your
eyes
Me
cuesta
el
aceptarlo,
pero
no
lo
hago
I
find
it
hard
to
accept,
but
I
don't
Improvisando
hasta
en
mis
sueños
para
verte
Improvising
even
in
my
dreams
to
see
you
Lo
juro
me
sorprende
y
me
estremece
I
swear,
your
sweet,
flirtatious
smile
surprises
and
thrills
me
El
dulce
coquetear
de
tu
sonrisa
The
sweet
flirting
of
your
smile
Mi
vida,
sé
que
no
estoy
en
tus
planes
My
love,
I
know
I'm
not
in
your
plans
Aquí
estaré
esperando
que
algún
día
But
I'll
be
here
waiting
for
the
day
No
te
de
miedo
conocerme,
de
pronto
hasta
quererme
Don't
be
afraid
to
get
to
know
me,
maybe
even
love
me
Zozobra
no
tendrás
jamás
conmigo
You'll
never
have
anxiety
with
me
Un
universo
de
ilusiones,
un
mundo
de
canciones
A
universe
of
dreams,
a
world
of
songs
Recibirás
a
cambio
de
un
besito
You'll
receive
in
exchange
for
a
little
kiss
Un
loco
enamorado
de
la
vida
A
man
madly
in
love
with
life
Y
amante
en
la
eternidad
And
a
lover
for
eternity
Cuando
quieras
quiero,
donde
quieras
quiero
Whenever
you
want,
wherever
you
want
Yo
dejo
todo
a
un
lado
pa'
salir
contigo
I'll
drop
everything
to
go
out
with
you
Cuando
quieras
quiero,
una
señal
me
basta
Whenever
you
want,
a
sign
is
enough
Decirte
lo
de
siempre
aquí
ya
no
hace
falta
Telling
you
the
usual
is
no
longer
necessary
here
Me
gusta,
me
seduce
tu
insolencia
I
like
it,
your
boldness
seduces
me
Tan
terca,
caprichosa
como
nadie
So
stubborn,
capricious
like
no
other
Sencillamente
yo
no
seré
tu
amigo
I
simply
won't
be
your
friend
Te
tengo
ganas
y
eso
tù
muy
bien
lo
sabes
I
want
you
and
you
know
it
very
well
Por
eso
cuando
nadie
se
de
cuenta
That's
why
when
no
one
notices
Voy
a
rombarme
tu
corazoncito
I'm
going
to
steal
your
little
heart
Verás
que
en
el
silencio
de
una
noche
You'll
see
that
in
the
silence
of
one
night
Podrás
sentir
tu
cuerpo
al
lado
mío,
y
You'll
be
able
to
feel
your
body
next
to
mine,
and
Hoy
mi
verdad
es
que
tu
nombre
tan
solo
no
me
ingnores
Today
my
truth
is
just
don't
ignore
my
name
Yo
muevo
cielo
y
tierra
por
tenerte
I'll
move
heaven
and
earth
to
have
you
Que
hasta
me
olvido
del
pasado
si
estás
aquí
a
mi
lado
I
even
forget
the
past
if
you're
here
by
my
side
Ya
casi
me
doy
cuenta
que
tú
eres
I'm
almost
realizing
that
you
are
Mi
loquita
enamorada
de
la
vida
My
crazy
girl
in
love
with
life
Y
amante
en
la
eternidad
And
a
lover
for
eternity
Cuando
quieras
quiero,
donde
quieras
quiero
Whenever
you
want,
wherever
you
want
Yo
dejo
todo
a
un
lado
pa'
salir
contigo
I'll
drop
everything
to
go
out
with
you
Cuando
quieras
quiero,
una
señal
me
basta
Whenever
you
want,
a
sign
is
enough
Decirte
lo
de
siempre
aquí
ya
no
hace
falta
Telling
you
the
usual
is
no
longer
necessary
here
Hay
un
loco
enamorado
de
la
vida
There's
a
man
madly
in
love
with
life
Y
amante
en
la
eternidad
And
a
lover
for
eternity
Cuando
quieras
quiero,
oh
Whenever
you
want,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.