Paroles et traduction Felipe Pirela - Cantando por la calle
Cantando por la calle
Singing on the Street
Cuando
te
di
mi
corazón
y
me
engañaste
When
I
gave
you
my
heart
and
you
betrayed
me
En
una
noche
sin
razón
me
abandonaste
You
left
me
on
a
sleepless
night
without
reason
No
hiciste
caso
al
escuchar
que
te
gritaba
You
ignored
my
pleas
as
I
shouted
at
you
Que
si
tu
me
abandonabas
me
mataba
sin
tu
amor.
That
if
you
left
me,
I
would
kill
myself
without
your
love.
Aquella
noche
fue
tan
negra
en
mi
agonía
That
night
was
so
dark
and
agonizing
Que
me
espere
hasta
que
miré
que
amanecía
That
I
watched
until
the
break
of
dawn
Y
en
la
neblina
vi
un
farol
que
agonizaba
And
in
the
mist
I
saw
a
streetlight
fading
Como
aquel
amor
de
mi
alma
que
en
silencio
se
apagó.
Like
the
love
of
my
life
that
silently
died
out.
Hoy
que
en
la
vida
se
que
ya
no
tengo
a
nadie
Today,
since
I
know
I
have
no
one
left
in
life
Soy
cancionero,
voy
cantando
por
la
calle
I'm
a
singer,
singing
in
the
streets
Y
si
te
vuelvo
a
ver,
no
se
que
te
diré
And
if
I
see
you
again,
I
don't
know
what
I'll
say
Pero
es
muy
facil
perdonar
a
una
mujer,
But
it's
very
easy
to
forgive
a
woman,
Y
si
te
vuelvo
a
ver,
no
se
que
te
dire
And
if
I
see
you
again,
I
don't
know
what
I'll
say
Pero
es
muy
facil
convencer
a
una
mujer.
But
it's
very
easy
to
woo
a
woman.
Hoy
que
en
la
vida
sé
que
ya
no
tengo
a
nadie
Today,
since
I
know
I
have
no
one
left
in
life
Soy
cancionero,
voy
cantando
por
la
calle
I'm
a
singer,
singing
in
the
streets
Y
si
te
vuelvo
a
ver,
no
se
que
te
diré
And
if
I
see
you
again,
I
don't
know
what
I'll
say
Pero
es
muy
facil
convencer
a
una
mujer,
But
it's
very
easy
to
woo
a
woman,
Y
si
te
vuelvo
a
ver,
no
se
que
te
dire
And
if
I
see
you
again,
I
don't
know
what
I'll
say
Pero
es
muy
facil
perdonar
a
una
mujer
But
it's
very
easy
to
forgive
a
woman
Pero
es
muy
fácil
convencer
a
una
mujer.
But
it's
very
easy
to
woo
a
woman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.