Felipe Pirela - El Fantasma Frío - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Pirela - El Fantasma Frío




Cuando a vida llegue el fantasma frío de la soledad
Когда в твою жизнь придет холодный призрак одиночества,
Cuando en alma queden sólo los momentos que ayer yo te
Когда в твоей душе останутся только те моменты, которые я дал тебе вчера.
Se nublarán tus ojos y se llenarán de lágrimas
Твои глаза затуманятся и наполнятся слезами.
Verás por vez primera a que sabe la amargura
Вы впервые увидите, что на вкус горечь
Y tu mente indecisa tan poblada de recuerdos
И твой нерешительный разум, так населенный воспоминаниями,
No encontrará que hacer
Вы не найдете, что делать
Cuando a vida llegue el fantasma frío de la soledad
Когда в твою жизнь придет холодный призрак одиночества,
Cuando extiendas los brazos y vacíos queden me recordarás
Когда ты протянешь руки и пустые останутся, ты напомнишь мне.
Oirás aunque no quieras que sonido tiene el llanto
Вы услышите, даже если вы не хотите, какой звук имеет плач
Y así te destrozaras no me pagaras el llanto
И так ты разоришься, ты не заплатишь мне за плач.
Las cosas que me hiciste por haberte amado tanto
То, что ты сделал со мной за то, что я так любил тебя.
Harán que te abandone
Они заставят меня бросить тебя.
Se nublarán tus ojos y se llenarán de lágrimas
Твои глаза затуманятся и наполнятся слезами.
Verás por vez primera a que sabe la amargura
Вы впервые увидите, что на вкус горечь
Y tu mente indecisa tan poblada de recuerdos
И твой нерешительный разум, так населенный воспоминаниями,
No encontrará que hacer
Вы не найдете, что делать
Cuando a vida llegue el fantasma frío de la soledad
Когда в твою жизнь придет холодный призрак одиночества,
Cuando extiendas los brazos y vacíos queden me recordarás
Когда ты протянешь руки и пустые останутся, ты напомнишь мне.
Oirás aunque no quieras que sonido tiene el llanto
Вы услышите, даже если вы не хотите, какой звук имеет плач
Y así te destrozaras no me pagaras el llanto
И так ты разоришься, ты не заплатишь мне за плач.
Las cosas que me hiciste por haberte amado tanto
То, что ты сделал со мной за то, что я так любил тебя.
Harán que te abandone
Они заставят меня бросить тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.