Felipe Santos feat. Cali & El Dandee - Olvidarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Santos feat. Cali & El Dandee - Olvidarte




Olvidarte
Забыть тебя
Ya nada te importa, ya nada es igual
Тебе уже все равно, все изменилось.
Llevo cuatro meses sin poder cantar,
Четыре месяца я не могу петь.
Y es que aunque no llame yo si quiero verte,
И хотя я не звоню, я хочу тебя видеть.
No he podido yo sacarte de mi mente
Я не могу выкинуть тебя из головы.
Y aun no quiero perderte
И я все еще не хочу тебя терять.
Mientras me castigo con la soledad,
Пока я наказываю себя одиночеством,
Juegas a vestirte de felicidad,
Ты играешь в счастье.
Y aunque a tus amigas no les digas nada,
И хотя ты ничего не говоришь своим подругам,
Hoy también se ve en tu mirada aunque sigas callada.
Сегодня это видно в твоих глазах, хоть ты и молчишь.
Hare lo necesario para olvidarte,
Я сделаю все возможное, чтобы забыть тебя,
Aunque me toque cambiar y no se
Даже если мне придется измениться, и я не знаю,
Nunca más lo que fui ya no me importa igual no volverá,
Кем я был раньше, уже не важно, это все равно не вернется.
Hare lo necesario para no pensarte
Я сделаю все возможное, чтобы не думать о тебе.
La vida pasa y tu igual y aunque voy a llorar,
Жизнь продолжается, и ты тоже, и хотя я буду плакать,
Poco a poco entenderé que nunca volverás
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Poco a poco entenderé que nunca volverás
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Pido llorando al cielo un poco de razón
Я со слезами молю небо о капле разума.
Pido que vuelvas con mi corazón
Прошу, чтобы ты вернулась в мое сердце.
Entiende si te ofendo que no es mi intención
Пойми, если я тебя обидел, это не специально.
Es que lo que duele es que te hallas ido
Просто больно от того, что ты ушла.
Mas que no tenerte me duele tu olvido
Больше, чем твое отсутствие, меня ранит твое забвение.
Que sepas que te quiero y es lo único que pido
Знай, что я люблю тебя, и это единственное, о чем я прошу.
Hare lo necesario para olvidarte,
Я сделаю все возможное, чтобы забыть тебя,
Aunque me toque cambiar y no se
Даже если мне придется измениться, и я не знаю,
Nunca mas lo que fui ya no me importa igual no volverá,
Кем я был раньше, уже не важно, это все равно не вернется.
Hare lo necesario para no pensarte
Я сделаю все возможное, чтобы не думать о тебе.
La vida pasa y tu igual y aunque voy a llorar,
Жизнь продолжается, и ты тоже, и хотя я буду плакать,
Poco a poco entenderé que nunca volverás
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Poco a poco entenderé que nunca volverás
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Se que es tarde y perdón por la hora
Знаю, что поздно, и прости за время.
No se si escribirte o si te llamo se que no estas sola
Не знаю, писать тебе или позвонить, знаю, что ты не одна.
Te confieso que ni el ego me dejo cantarte
Признаюсь, даже гордость не позволила мне спеть тебе.
Ni el tiempo olvidarte
И время не позволило забыть тебя.
No es que no te quiera es que ni pude hablarte
Дело не в том, что я тебя не люблю, просто я не мог с тобой говорить.
Guardo en mi cabeza lo bueno ya me olvide de lo malo
Храню в голове хорошее, уже забыл плохое.
Y aprendí que la tristeza me hace mejor ser humano
И понял, что грусть делает меня лучше.
Ahora soy un hombre nuevo
Теперь я новый человек.
Y soy mejor y aunque me prometa olvidarte
И я стал лучше, и хотя я обещаю себе забыть тебя,
Por ti aprendí lo que es amor
Благодаря тебе я узнал, что такое любовь.
Girasoles, once meses, mis canciones, tus mirada
Подсолнухи, одиннадцать месяцев, мои песни, твой взгляд.
Yo se que también te acuerda y no es malo eres humana
Я знаю, что ты тоже помнишь, и это не плохо, ты же человек.
No te escribo para nada diferente a recordarte.
Я пишу тебе не для чего-то, кроме как напомнить о себе.
Y a pesar de los seis meses sin hablar y no mirarte
И несмотря на шесть месяцев без разговоров и встреч,
Yo te quiero y no para volver,
Я люблю тебя, но не для того, чтобы вернуться.
Te quiero por que parte tuya me a enseñado
Я люблю тебя, потому что частичка тебя научила меня,
Que es amar y que es crecer,
Что такое любить и что такое расти.
Ya no siento mas y con la mano en el corazón
Я больше ничего не чувствую, и с рукой на сердце
Se que hoy te vas y
Знаю, что сегодня ты уходишь, и
Poco a poco entenderé que nunca volverá
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Poco a poco entenderé que nunca volverá
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Poco a poco entenderé que nunca volverá
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Poco a poco entenderé que nunca volverá
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.





Writer(s): Mauricio Rengifo, Alejandro Rengifo, Felipe Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.