Felipe Santos feat. Cali Y El Dandee - Olvidarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Santos feat. Cali Y El Dandee - Olvidarte




Ya nada te importa, ya nada es igual
Ничто больше не имеет значения для тебя больше ничто не равно
Llevo cuatro meses sin poder cantar
Я уже четыре месяца не могу петь.
И даже если ты не позвонишь, я хочу тебя видеть.
Y es que aunque no llames, yo si quiero verte
Я не мог выбросить тебя из головы.
No he podido yo sacarte de mi mente
Я не хочу потерять тебя.
Yo no quiero perderte
О, о, о, о.
Oh, oh, oh, oh
Пока я наказываю себя одиночеством,
Mientras me castigo con la soledad
Ты снова одеваешься в счастье.
Juegas a vestirte de felicidad
И даже если твоим подругам ничего не скажешь.
Ты тоже это знаешь, это видно по твоему взгляду.
Y aunque a tus amigas no les digas nada
Даже если ты продолжаешь молчать.
también lo sabes, se ve en tu mirada
О, о, о, о.
Aunque sigas callada
Oh, oh, oh, oh
Я сделаю все, чтобы забыть тебя.
Даже если я прикоснусь к изменению
Haré lo necesario para olvidarte
И никогда больше не
Aunque me toque cambiar
То, кем я был, меня больше не волнует, ты не вернешься.
Y no ser nunca más
Lo que fui, ya no me importa, igual no volverás
Я сделаю все, чтобы не думать о тебе.
Жизнь проходит, и ты такой же.
Haré lo necesario para no pensarte
И хотя я буду плакать,
La vida pasa y igual
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Y aunque voy a llorar
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Poco a poco entenderé que nunca volverás
Poco a poco entenderé que nunca volverás
И теперь я прошу у небес немного разума,
Я прошу тебя вернуться с моим сердцем,
Pido llorando al cielo un poco de razón
Пойми, если я тебя обижаю, это не мое намерение.
Pido que vuelvas con mi corazón
Entiende, si te ofendo, que no es mi intención
И то, что больно, это не то, что ты ушел.
Больше, чем не иметь тебя, мне больно твое забвение.
Y es que lo que duele no es que te hayas ido
Чтобы ты знал, что я люблю тебя, это все, о чем я прошу.
Más que no tenerte, me duele tu olvido
Que sepas que te quiero, es lo único que pido
Я сделаю все, чтобы забыть тебя.
Даже если я прикоснусь к изменению
Haré lo necesario para olvidarte
И никогда больше не
Aunque me toque cambiar
То, кем я был, меня больше не волнует, ты не вернешься.
Y no ser nunca más
Lo que fui, ya no me importa, igual no volverás
Я сделаю все, чтобы не думать о тебе.
Жизнь проходит, и ты такой же.
Haré lo necesario para no pensarte
И хотя я буду плакать,
La vida pasa y igual
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Y aunque voy a llorar
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Poco a poco entenderé que nunca volverás
Poco a poco entenderé que nunca volverás
Я знаю, что уже поздно и прости за час.
Я не знаю, писать ли тебе или звонить, я знаю, что ты не одна.
que es tarde y perdón por la hora
Я признаюсь тебе, что ни эго не позволяет мне петь тебе, ни время забыть тебя.
No si escribirte o si te llamo, que no estás sola
И дело не в том, что я тебя не люблю, а в том, что я даже не мог с тобой поговорить.
Te confieso que ni el ego me dejó cantarte, ni el tiempo olvidarte
Y no es que no te quiera, es que ni pude hablarte
Я держу в голове хорошее, я уже забыл плохое.
И я узнал, что печаль делает меня лучше человеком.
Guardo en mi cabeza lo bueno, ya me olvidé de lo malo
Теперь я новый человек, и я лучше.
Y aprendí que la tristeza me hace mejor ser humano
И даже если я обещаю забыть тебя ради тебя, я узнаю, что это любовь.
Ahora soy un hombre nuevo y soy mejor
Y aunque me prometa olvidarte por ti aprendí qué es amor
Подсолнухи, одиннадцать месяцев тысяча песен, твой взгляд
Я знаю, что ты тоже помнишь, и это не плохо, ты человек.
Girasoles, once meses, mis canciones, tu mirada
Yo que también te acuerdas y no es malo, eres humana
Я не пишу тебе совсем по-другому, чтобы помнить тебя.
No te escribo para nada diferente, a recordarte
Что, несмотря на шесть месяцев, не разговаривая и не глядя на тебя,
Que a pesar de los seis meses sin hablar y no mirarte
Я люблю тебя и не возвращаюсь.
Я люблю тебя, потому что отчасти ты меня
Yo te quiero y no para volver
Я учил, что это-любить, а это-расти.
Te quiero porque en parte
Ya me ha' enseñado qué es amar y qué es crecer
Больше не будучи, и положа руку на сердце, я знаю, что сегодня ты уходишь.
Ya no siendo más, y con la mano en el corazón, que hoy te vas
И постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
(Y poco a poco entenderé que nunca volverás)
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
(Poco a poco entenderé que nunca volverás)
Ahh Ahh Ahh
(Poco a poco entenderé que nunca volverás)
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Oh-uh-oh-uh-oh-uh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
О, wou wou wou
(Poco a poco entenderé que nunca volverás)
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься.
Yeah
Да,





Writer(s): RENGIFO MAURICIO, SANTOS FELIPE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.