Felipe Santos - Antes de irme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Santos - Antes de irme




Antes de irme
Перед тем, как уйду
Solo llamaba para que tu sepas lo que estoy sintiendo
Просто звоню, чтобы ты знала, что я чувствую.
Se que es extraño y que te suena absurdo porque estas con él,
Знаю, это странно и звучит абсурдно, ведь ты с ним.
Solo llamaba para no quedarme sin hacer un intento,
Просто звоню, чтобы не остаться без попытки,
Tantas canciones que te he escrito y se han quedado en un papel
Столько песен я тебе написал, и они остались на бумаге.
Solo llamaba para darle un golpe a mi cobardía,
Просто звоню, чтобы нанести удар по своей трусости,
No digas nada quédate callada déjame esto a mi,
Ничего не говори, молчи, оставь это мне,
Que en estas cosas de salir perdiendo yo tengo mas experiencia
Ведь в таких делах, как остаться проигравшим, у меня больше опыта,
Y es que no sabes cuanto he practicado que debo decir
И ты не представляешь, сколько я репетировал, что должен сказать.
Y antes de irme quiero decirte
И перед тем, как уйду, хочу сказать тебе,
Que no paso ni un minuto sin pensar en ti
Что не проходит ни минуты, чтобы я не думал о тебе.
Y quiero que sepas que aunque me cuesta
И хочу, чтобы ты знала, что хоть мне и тяжело,
Esta vez no voy a arrepentirme
В этот раз я не буду сожалеть,
Porque quiero decírtelo todo antes de irme
Потому что хочу сказать тебе всё перед тем, как уйду.
No estoy llamando para hacerte daño y eso te lo juro
Я не звоню, чтобы причинить тебе боль, и клянусь тебе в этом,
Sigo creyendo que nadie en el mundo se muere de amor,
Я всё ещё верю, что никто в мире не умирает от любви,
Pero quería sacarme de adentro
Но я хотел излить из себя
Esto que me esta matando igual me voy
То, что меня убивает, всё равно я уйду,
Igual no hay nada mas que hablar entre tu y yo
Всё равно нам больше не о чем говорить.
Y antes de irme quiero decirte
И перед тем, как уйду, хочу сказать тебе,
Que no paso ni un minuto sin pensar en ti, no
Что не проходит ни минуты, чтобы я не думал о тебе, нет,
Quiero que sepas que aunque me cuesta,
Хочу, чтобы ты знала, что хоть мне и тяжело,
Esta vez no voy a arrepentirme
В этот раз я не буду сожалеть,
Porque tengo que decirlo todo
Потому что должен сказать всё.
Solamente estoy llamando para que lo sepas
Я просто звоню, чтобы ты знала,
Aunque nunca vaya a pasar nada entre tu y yo
Хотя между нами никогда ничего не будет,
Y antes de irme quiero decirte
И перед тем, как уйду, хочу сказать тебе,
Que no paso ni un minuto sin pensar en ti
Что не проходит ни минуты, чтобы я не думал о тебе.
Y quiero que sepas que aunque me cuesta
И хочу, чтобы ты знала, что хоть мне и тяжело,
Esta vez no voy arrepentirme
В этот раз я не буду сожалеть,
Porque quiero decírtelo todo
Потому что хочу сказать тебе всё
Antes de irme, antes de irme
Перед тем, как уйду, перед тем, как уйду.





Writer(s): Felipe Santos Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.