Felipe Santos - No Queda Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Santos - No Queda Nada




No Queda Nada
Ничего не осталось
Desde que te fuiste
С тех пор, как ты ушла,
No me queda nada
У меня ничего не осталось.
Te llevaste con tu adiós
Ты забрала с собой своим прощанием
Lo que me quedaba.
Всё, что у меня было.
Y desde que te fuiste
И с тех пор, как ты ушла,
Se quebró mi vida
Моя жизнь разбита.
Aunque dicen por ahí
Хотя говорят повсюду,
Que ya estaba perdida.
Что она уже была потеряна.
Te vas así
Ты уходишь вот так,
No mirar atrás
Не оглядываясь назад.
No tengo más
У меня больше ничего нет,
Si no estás
Если тебя нет рядом.
No hay nada
Нет ничего.
Me está matando la soledad
Меня убивает одиночество,
Cuando no estás en mi
Когда тебя нет со мной.
No queda nada
Ничего не осталось.
Y vuelve que sin ti
Вернись, потому что без тебя
No qué hacer
Я не знаю, что делать,
Cómo vivir conmigo
Как жить с самим собой.
Entiende que la soledad se va
Пойми, что одиночество уходит,
Prefiere estar contigo
Оно предпочитает быть с тобой.
Sabes que no tengo mucho
Ты знаешь, что у меня немного,
Y que sin ti...
И что без тебя...
No queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Ничего не осталось (О-о-о, о-о-о)
No queda, no, no queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Не осталось, нет, ничего не осталось (О-о-о, о-о-о)
Y desde que te fuiste
И с тех пор, как ты ушла,
Todo está tan raro
Всё так странно.
Se apagó la luna
Погасла луна,
Y no avanza el calendario
И не двигается календарь.
No tengo razones
У меня нет причин,
Para no pensarte
Чтобы не думать о тебе.
Te juro que lo intenté
Клянусь, я пытался
Y no pude olvidarte.
И не смог тебя забыть.
Te vas así
Ты уходишь вот так,
No mirar atrás
Не оглядываясь назад.
No tengo más
У меня больше ничего нет,
Si no estás
Если тебя нет рядом.
No hay nada
Нет ничего.
Me está matando la soledad
Меня убивает одиночество,
Cuando no estás en mi
Когда тебя нет со мной.
No queda nada
Ничего не осталось.
Y vuelve que sin ti
Вернись, потому что без тебя
No qué hacer
Я не знаю, что делать,
Cómo vivir conmigo
Как жить с самим собой.
Entiende que la soledad se va
Пойми, что одиночество уходит,
Prefiere estar contigo
Оно предпочитает быть с тобой.
Sabes que no tengo mucho
Ты знаешь, что у меня немного,
Y que sin ti...
И что без тебя...
No queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Ничего не осталось (О-о-о, о-о-о)
No queda, no, no queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Не осталось, нет, ничего не осталось (О-о-о, о-о-о)
No, no digas que no quieres hablar
Нет, не говори, что не хочешь говорить.
Sabes lo que siento y es verdad
Ты знаешь, что я чувствую, и это правда.
No dejes que pase un día mas.
Не дай пройти ещё одному дню.
No, no digas que no quieres hablar
Нет, не говори, что не хочешь говорить.
Sabes lo que siento y es verdad
Ты знаешь, что я чувствую, и это правда.
No dejes que pase un día mas.
Не дай пройти ещё одному дню.
Vuelve que sin ti
Вернись, потому что без тебя
No qué hacer
Я не знаю, что делать,
Cómo vivir conmigo
Как жить с самим собой.
Entiende que la soledad se va
Пойми, что одиночество уходит,
Prefiere estar contigo
Оно предпочитает быть с тобой.
Sabes que no tengo mucho
Ты знаешь, что у меня немного,
Y que sin ti... No queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
И что без тебя... Ничего не осталось (О-о-о, о-о-о)
No queda, no, no queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Не осталось, нет, ничего не осталось (О-о-о, о-о-о)
No queda, no, no queda nada
Не осталось, нет, ничего не осталось.
Sabes que no tengo mucho (Oh oh oh, oh oh oh)
Ты знаешь, что у меня немного (О-о-о, о-о-о)
Y que sin ti... No queda nada
И что без тебя... Ничего не осталось.
No queda, no, no queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Не осталось, нет, ничего не осталось (О-о-о, о-о-о)
Sabes que no tengo mucho
Ты знаешь, что у меня немного
Y que sin ti...
И что без тебя...
No queda nada.
Ничего не осталось.





Writer(s): Mauricio Rengifo, Felipe Santos Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.