Paroles et traduction Felipe Santos - Olvidarte - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidarte - Acústico
Забыть тебя - Акустика
Ya
nada
te
importa,
ya
nada
es
igual
Тебе
уже
всё
равно,
всё
изменилось,
Llevo
cuatro
meses
sin
poder
cantar,
Четыре
месяца
я
не
могу
петь,
Y
es
que
aunque
no
llame
yo
si
quiero
verte,
И
хотя
я
не
звоню,
я
всё
ещё
хочу
тебя
видеть,
No
he
podido
yo
sacarte
de
mi
mente
Я
не
смог
выкинуть
тебя
из
головы
Y
aun
no
quiero
perderte
И
до
сих
пор
не
хочу
тебя
терять.
Mientras
me
castigo
con
la
soledad,
Пока
я
наказываю
себя
одиночеством,
Juegas
a
vestirte
de
felicidad,
Ты
играешь
в
счастье,
Y
aunque
a
tus
amigas
no
les
digas
nada,
И
хотя
ты
ничего
не
говоришь
своим
подругам,
Hoy
también
se
ve
en
tu
mirada
aunque
sigas
callada.
Сегодня
это
видно
по
твоим
глазам,
хоть
ты
и
молчишь.
Hare
lo
necesario
para
olvidarte,
Я
сделаю
всё,
чтобы
забыть
тебя,
Aunque
me
toque
cambiar
y
no
se
Даже
если
мне
придется
измениться,
и
я
не
знаю,
Nunca
más
lo
que
fui
ya
no
me
importa
igual
no
volverá,
Тем,
кем
я
был,
я
больше
не
буду,
это
уже
неважно,
всё
равно
не
вернётся,
Hare
lo
necesario
para
no
pensarte
Я
сделаю
всё,
чтобы
не
думать
о
тебе.
La
vida
pasa
y
tu
igual
y
aunque
voy
a
llorar,
Жизнь
идёт,
и
ты
тоже,
и
хотя
я
буду
плакать,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернёшься,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás.
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернёшься.
Pido
llorando
al
cielo
un
poco
de
razón
Я
со
слезами
молю
небо
о
капле
разума,
Pido
que
vuelvas
con
mi
corazón
Прошу,
чтобы
ты
вернулась
в
моё
сердце,
Entiende
si
te
ofendo
que
no
es
mi
intención
es
que
Пойми,
если
я
тебя
обидел,
это
не
специально,
просто
Lo
que
duele
es
que
te
hallas
ido
Больно
от
того,
что
ты
ушла,
Mas
que
no
tenerte
me
duele
tu
olvido
Больше,
чем
от
твоего
отсутствия,
мне
больно
от
твоего
забвения,
Que
sepas
que
te
quiero
y
es
lo
único
que
pido
Знай,
что
я
люблю
тебя,
и
это
единственное,
о
чём
я
прошу.
Hare
lo
necesario
para
olvidarte,
Я
сделаю
всё,
чтобы
забыть
тебя,
Aunque
me
toque
cambiar
y
no
se
Даже
если
мне
придется
измениться,
и
я
не
знаю,
Nunca
mas
lo
que
fui
ya
no
me
importa
igual
no
volverá,
Тем,
кем
я
был,
я
больше
не
буду,
это
уже
неважно,
всё
равно
не
вернётся,
Hare
lo
necesario
para
no
pensarte
Я
сделаю
всё,
чтобы
не
думать
о
тебе.
La
vida
pasa
y
tu
igual
y
aunque
voy
a
llorar,
Жизнь
идёт,
и
ты
тоже,
и
хотя
я
буду
плакать,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернёшься,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернёшься.
Hare
lo
necesario
para
olvidarte,
Я
сделаю
всё,
чтобы
забыть
тебя,
Aunque
me
toque
cambiar
y
no
se
Даже
если
мне
придется
измениться,
и
я
не
знаю,
Nunca
mas
lo
que
fui
ya
no
me
importa
igual
no
volverá,
Тем,
кем
я
был,
я
больше
не
буду,
это
уже
неважно,
всё
равно
не
вернётся,
Hare
lo
necesario
para
no
pensarte
Я
сделаю
всё,
чтобы
не
думать
о
тебе.
La
vida
pasa
y
tu
igual
y
aunque
voy
a
llorar,
Жизнь
идёт,
и
ты
тоже,
и
хотя
я
буду
плакать,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернёшься,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернёшься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rengifo Alejandro, Rengifo Mauricio, Santos Felipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.