Felipe Santos - Pudimos ser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipe Santos - Pudimos ser




Pudimos ser
We Could Have Been
No vengo a pedirte perdón
I'm not here to ask for your forgiveness
Solo quiero decir que no queda rencor
I just want to say there are no hard feelings
No hay razones para llorar
There's no reason to cry
Si no pudimos ser, tal vez fue lo mejor
If we couldn't be together, maybe it was for the best
¿Por qué me miras así? ¿Por qué te tiembla la voz?
Why are you looking at me like that? Why is your voice trembling?
¿Por qué le buscas culpables a lo que hicimos los dos?
Why are you looking for someone to blame for what we both did?
¿Por qué me miras así? Para un segundo y verás
Why are you looking at me like that? Take a second and you'll see
Que voy a ser el primero en aceptar lo que hice mal
That I'm going to be the first to admit what I did wrong
Y aunque pienses que al final te vi sufrir y me dio igual
And even if you think that in the end I watched you suffer and didn't care
Siempre quise volverte a encontrar
I always wanted to find you again
Y pedirte que me entiendas, yo me tuve que alejar
And ask you to understand me, I had to get away
Porque no te quería lastimar
Because I didn't want to hurt you
No vengo a pedirte perdón
I'm not here to ask for your forgiveness
Solo quiero decir que no queda rencor
I just want to say there are no hard feelings
(A veces, cuando se ama, hay que decir adiós)
(Sometimes, when you love someone, you have to say goodbye)
No hay razones para llorar
There's no reason to cry
Si no pudimos ser, tal vez fue lo mejor
If we couldn't be together, maybe it was for the best
(A veces, cuando se ama, hay que decir adiós)
(Sometimes, when you love someone, you have to say goodbye)
(A veces, cuando se ama, hay que decir adiós)
(Sometimes, when you love someone, you have to say goodbye)
¿Por qué me miras así? y yo tenemos que hablar
Why are you looking at me like that? We need to talk
Si mi intención no fue herirte, ¿porqué dices que te vas?
If my intention wasn't to hurt you, why are you saying you're leaving?
¿Por qué no entiendes que yo nunca te vine a buscar?
Why don't you understand that I never came looking for you?
No porque ya no te quiera, sino porque te hago mal, oh-oh
Not because I don't love you anymore, but because I'm bad for you, oh-oh
Y aunque pienses que al final te vi sufrir y me dio igual
And even if you think that in the end I watched you suffer and didn't care
Siempre quise volverte a encontrar
I always wanted to find you again
Y pedirte que me entiendas yo me tuve que alejar
And ask you to understand me I had to get away
Porque no te quería lastimar
Because I didn't want to hurt you
No vengo a pedirte perdón
I'm not here to ask for your forgiveness
Solo quiero decir que no queda rencor
I just want to say there are no hard feelings
(A veces, cuando se ama, hay que decir adiós)
(Sometimes, when you love someone, you have to say goodbye)
No hay razones para llorar
There's no reason to cry
Si no pudimos ser, tal vez fue lo mejor
If we couldn't be together, maybe it was for the best
(A veces, cuando se ama, hay que decir adiós)
(Sometimes, when you love someone, you have to say goodbye)
(A veces, cuando se ama, hay que decir adiós)
(Sometimes, when you love someone, you have to say goodbye)
(A veces, cuando se ama, hay que decir adiós)
(Sometimes, when you love someone, you have to say goodbye)
(A veces, cuando se ama, hay que decir adiós)
(Sometimes, when you love someone, you have to say goodbye)
(A veces, cuando se ama, hay que decir adiós)
(Sometimes, when you love someone, you have to say goodbye)





Writer(s): Felipe Santos Munoz, Mauricio Rengifo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.