Paroles et traduction Felipe Santos - Volveré
Oh,
ohohohoh,
ohohohoh,
ohohohoh
О,
о-о-о-о,
о-о-о-о,
о-о-о-о
La
verdad
no
sé
cómo
empezar
Правда,
не
знаю,
как
начать,
Creo
que
ya
llegó
el
momento
Думаю,
момент
настал.
Te
lo
tengo
que
explicar
Я
должен
тебе
всё
объяснить,
Ya
sin
más
te
lo
voy
a
decir
Без
лишних
слов,
я
скажу
тебе
прямо:
Y
aunque
sea
difícil
de
entender
lo
hago
por
ti.
И
пусть
это
трудно
понять,
я
делаю
это
ради
тебя.
No
tengo
porqué
pedir
perdón
Мне
не
нужно
просить
прощения,
No
me
voy
porque
yo
quiera
Я
ухожу
не
по
своей
воле,
Me
voy
porque
es
lo
mejor
Я
ухожу,
потому
что
так
будет
лучше.
No
me
tienes
que
decir
adiós,
yo
volveré
Не
нужно
говорить
мне
"прощай",
я
вернусь.
Tú
vas
a
extrañarme
y
te
juro
que
yo
lo
haré
Ты
будешь
скучать
по
мне,
и
клянусь,
я
тоже.
No
importa
que
yo
me
vaya
Неважно,
что
я
ухожу,
Tu
recuerdo
se
hace
más
fuerte
Мои
воспоминания
о
тебе
становятся
сильнее.
Cuando
algo
es
dueño
de
tu
mente
es
imposible
de
olvidar
Когда
что-то
владеет
твоим
разумом,
это
невозможно
забыть.
Y
aunque
ya
no
esté
contigo
И
хотя
я
больше
не
буду
с
тобой,
Te
juro
que
volveré
a
verte
Клянусь,
я
снова
увижу
тебя.
Siempre
sabré
cómo
te
sientes
porque
voy
a
estar
igual
Я
всегда
буду
знать,
как
ты
себя
чувствуешь,
потому
что
буду
чувствовать
то
же
самое.
Siempre
llévate
en
el
alma
esta
canción
Всегда
храни
в
душе
эту
песню.
Ohohohoh,
ohohohoh,
ohohohoh,
ohohohoh
О-о-о-о,
о-о-о-о,
о-о-о-о,
о-о-о-о
Yo
te
prometo
una
maleta
llena
de
canciones
Я
обещаю
тебе
чемодан,
полный
песен,
Y
si
me
esperas,
traeré
razones
para
que
tú
me
quieras
más
И
если
ты
будешь
ждать
меня,
я
привезу
причины,
чтобы
ты
любила
меня
ещё
сильнее.
Y
cuando
vuelva
te
prometo,
amor
И
когда
я
вернусь,
обещаю,
любовь
моя,
Que
nunca
más
tendrás
que
extrañarme
porque
siempre
voy
a
estar
Что
тебе
больше
никогда
не
придётся
скучать
по
мне,
потому
что
я
всегда
буду
рядом.
No
importa
que
yo
me
vaya
Неважно,
что
я
ухожу,
Tu
recuerdo
se
hace
más
fuerte
Мои
воспоминания
о
тебе
становятся
сильнее.
Cuando
algo
es
dueño
de
tu
mente
es
imposible
de
olvidar
Когда
что-то
владеет
твоим
разумом,
это
невозможно
забыть.
Y
aunque
ya
no
esté
contigo
И
хотя
я
больше
не
буду
с
тобой,
Te
juro
que
volveré
a
verte
Клянусь,
я
снова
увижу
тебя.
Siempre
sabré
cómo
te
sientes
porque
voy
a
estar
igual
Я
всегда
буду
знать,
как
ты
себя
чувствуешь,
потому
что
буду
чувствовать
то
же
самое.
Siempre
llévate
en
el
alma
esta
canción
Всегда
храни
в
душе
эту
песню.
Ohohohoh,
ohohohoh,
ohohohoh,
ohohohoh
О-о-о-о,
о-о-о-о,
о-о-о-о,
о-о-о-о
La
verdad
no
sé
cómo
empezar
Правда,
не
знаю,
как
начать,
Creo
que
ya
llegó
el
momento
Думаю,
момент
настал.
Te
lo
tengo
que
explicar
Я
должен
тебе
всё
объяснить.
No
importa
que
yo
me
vaya
Неважно,
что
я
ухожу,
Tu
recuerdo
se
hace
más
fuerte
Мои
воспоминания
о
тебе
становятся
сильнее.
Cuando
algo
es
dueño
de
tu
mente
es
imposible
de
olvidar
Когда
что-то
владеет
твоим
разумом,
это
невозможно
забыть.
Y
aunque
ya
no
esté
contigo
И
хотя
я
больше
не
буду
с
тобой,
Te
juro
que
volveré
a
verte
Клянусь,
я
снова
увижу
тебя.
Siempre
sabré
cómo
te
sientes
porque
voy
a
estar
igual
Я
всегда
буду
знать,
как
ты
себя
чувствуешь,
потому
что
буду
чувствовать
то
же
самое.
Siempre
llévate
en
el
alma
esta
canción
Всегда
храни
в
душе
эту
песню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Rengifo, Felipe Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.