Felipe Santos - Volveré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felipe Santos - Volveré




Volveré
Вернусь
Oh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
О, о-о-о-о, о-о-о-о, о-о-о-о
La verdad no cómo empezar
Правда, не знаю, как начать,
Creo que ya llegó el momento
Думаю, момент настал.
Te lo tengo que explicar
Я должен тебе всё объяснить,
Ya sin más te lo voy a decir
Без лишних слов, я скажу тебе прямо:
Me voy a ir
Я ухожу.
Y aunque sea difícil de entender lo hago por ti.
И пусть это трудно понять, я делаю это ради тебя.
No tengo porqué pedir perdón
Мне не нужно просить прощения,
No me voy porque yo quiera
Я ухожу не по своей воле,
Me voy porque es lo mejor
Я ухожу, потому что так будет лучше.
No me tienes que decir adiós, yo volveré
Не нужно говорить мне "прощай", я вернусь.
vas a extrañarme y te juro que yo lo haré
Ты будешь скучать по мне, и клянусь, я тоже.
No importa que yo me vaya
Неважно, что я ухожу,
Tu recuerdo se hace más fuerte
Мои воспоминания о тебе становятся сильнее.
Cuando algo es dueño de tu mente es imposible de olvidar
Когда что-то владеет твоим разумом, это невозможно забыть.
Y aunque ya no esté contigo
И хотя я больше не буду с тобой,
Te juro que volveré a verte
Клянусь, я снова увижу тебя.
Siempre sabré cómo te sientes porque voy a estar igual
Я всегда буду знать, как ты себя чувствуешь, потому что буду чувствовать то же самое.
Siempre llévate en el alma esta canción
Всегда храни в душе эту песню.
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
О-о-о-о, о-о-о-о, о-о-о-о, о-о-о-о
Yo te prometo una maleta llena de canciones
Я обещаю тебе чемодан, полный песен,
Y si me esperas, traeré razones para que me quieras más
И если ты будешь ждать меня, я привезу причины, чтобы ты любила меня ещё сильнее.
Y cuando vuelva te prometo, amor
И когда я вернусь, обещаю, любовь моя,
Que nunca más tendrás que extrañarme porque siempre voy a estar
Что тебе больше никогда не придётся скучать по мне, потому что я всегда буду рядом.
No importa que yo me vaya
Неважно, что я ухожу,
Tu recuerdo se hace más fuerte
Мои воспоминания о тебе становятся сильнее.
Cuando algo es dueño de tu mente es imposible de olvidar
Когда что-то владеет твоим разумом, это невозможно забыть.
Y aunque ya no esté contigo
И хотя я больше не буду с тобой,
Te juro que volveré a verte
Клянусь, я снова увижу тебя.
Siempre sabré cómo te sientes porque voy a estar igual
Я всегда буду знать, как ты себя чувствуешь, потому что буду чувствовать то же самое.
Siempre llévate en el alma esta canción
Всегда храни в душе эту песню.
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
О-о-о-о, о-о-о-о, о-о-о-о, о-о-о-о
La verdad no cómo empezar
Правда, не знаю, как начать,
Creo que ya llegó el momento
Думаю, момент настал.
Te lo tengo que explicar
Я должен тебе всё объяснить.
No importa que yo me vaya
Неважно, что я ухожу,
Tu recuerdo se hace más fuerte
Мои воспоминания о тебе становятся сильнее.
Cuando algo es dueño de tu mente es imposible de olvidar
Когда что-то владеет твоим разумом, это невозможно забыть.
Y aunque ya no esté contigo
И хотя я больше не буду с тобой,
Te juro que volveré a verte
Клянусь, я снова увижу тебя.
Siempre sabré cómo te sientes porque voy a estar igual
Я всегда буду знать, как ты себя чувствуешь, потому что буду чувствовать то же самое.
Siempre llévate en el alma esta canción
Всегда храни в душе эту песню.
Ohohohoh
О-о-о-о





Writer(s): Mauricio Rengifo, Felipe Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.