Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele
vem
do
meio
do
nada
Er
kommt
aus
dem
Nichts,
Levar
pra
si
de
novo
os
seus
discipulos
um
seine
Jünger
wieder
zu
sich
zu
nehmen.
Ele
vem
fazer
justiça
Er
kommt,
um
Gerechtigkeit
zu
üben,
Limpar
o
joio
e
separar
o
trigo
die
Spreu
zu
reinigen
und
den
Weizen
zu
trennen.
Como
se
roubasse
alguém,
ele
vem
Wie
ein
Dieb
kommt
er,
E
Como
se
roubasse
alguém,
ele
vem
und
wie
ein
Dieb
kommt
er.
Querendo
ou
não
querendo,
não
tem
jeito,
ele
vem
Ob
man
will
oder
nicht,
es
ist
unvermeidlich,
er
kommt.
Como
quem
ao
fio
de
espada
derrama
o
sangue
do
seu
próprio
filho
Wie
einer,
der
am
Schwert
das
Blut
seines
eigenen
Sohnes
vergießt.
Ele
vem
determinado,
atar
o
fim
a
todo
sofrimento
Er
kommt
entschlossen,
um
allem
Leid
ein
Ende
zu
setzen.
Como
se
roubasse
alguém,
ele
vem
Wie
ein
Dieb
kommt
er,
E
Como
se
roubasse
alguém,
ele
vem
und
wie
ein
Dieb
kommt
er.
Querendo
ou
não
querendo,
não
tem
jeito,
ele
vem
Ob
man
will
oder
nicht,
es
ist
unvermeidlich,
er
kommt.
Ele
vem
pra
dar
a
ordem
Er
kommt,
um
den
Befehl
zu
geben,
E
os
justos
que
morreram
viverão
und
die
gerechten
Toten
werden
leben.
E
os
que
viveram
dele
serão
arrebatados
até
os
ares
Und
die,
die
von
ihm
gelebt
haben,
werden
in
die
Lüfte
entrückt.
Como
se
roubasse
alguém,
ele
vem
Wie
ein
Dieb
kommt
er,
E
Como
se
roubasse
alguém,
ele
vem
und
wie
ein
Dieb
kommt
er.
Querendo
ou
não
querendo,
não
tem
jeito,
ele
vem
Ob
man
will
oder
nicht,
es
ist
unvermeidlich,
er
kommt.
Querendo
ou
não
querendo,
não
tem
jeito,
ele
vem
Ob
man
will
oder
nicht,
es
ist
unvermeidlich,
er
kommt.
Querendo
ou
não
querendo,
não
tem
jeito,
ele
vem.
Ob
man
will
oder
nicht,
es
ist
unvermeidlich,
er
kommt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Felipe De Araujo Valente
Album
Fv
date de sortie
22-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.