Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poucas
palavras
bastariam
Wenige
Worte
würden
genügen
Para
eu
entender
Damit
ich
verstehe
Ou
um
olhar
quem
sabe
seria
Oder
ein
Blick,
wer
weiß,
würde
Tudo
pra
dizer
Alles
sagen
No
teu
silencio
é
que
eu
te
escuto
e
posso
te
encontrar
In
deiner
Stille
höre
ich
dich
und
kann
dich
finden
Mas
teus
caminhos
são
tão
altos
Aber
deine
Wege
sind
so
hoch
Secretos
demais
Zu
geheimnisvoll
Eu
não
queria
todas
as
respostas
Ich
wollte
nicht
alle
Antworten
Eu
nem
queria
entender
teus
caminhos
Ich
wollte
nicht
einmal
deine
Wege
verstehen
Só
o
pouco
que
eu
sinto
agora...
Nur
das
Wenige,
was
ich
jetzt
fühle...
E
retornar
à
tua
casa
Und
in
dein
Haus
zurückkehren
Pra
me
esconder
debaixo
das
tuas
asas
Um
mich
unter
deinen
Flügeln
zu
verstecken
Mais
nada,
mais
nada
Mehr
nicht,
mehr
nicht
Nada,
nada
mais
Nichts,
nichts
mehr
Mais
nada,
mais
nada
Mehr
nicht,
mehr
nicht
Nada,
nada
mais
Nichts,
nichts
mehr
No
teu
silêncio
é
que
eu
te
escuto
e
posso
te
encontrar
In
deiner
Stille
höre
ich
dich
und
kann
dich
finden
Mas
teus
caminhos
são
tão
altos
Aber
deine
Wege
sind
so
hoch
Secretos
demais
Zu
geheimnisvoll
Eu
não
queria
todas
as
respostas
Ich
wollte
nicht
alle
Antworten
Eu
nem
queria
entender
teus
caminhos
Ich
wollte
nicht
einmal
deine
Wege
verstehen
Só
o
pouco
que
eu
sinto
agora...
Nur
das
Wenige,
was
ich
jetzt
fühle...
E
retornar
à
tua
casa
Und
in
dein
Haus
zurückkehren
Pra
me
esconder
debaixo
das
tuas
asas
Um
mich
unter
deinen
Flügeln
zu
verstecken
Mais
nada,
mais
nada
Mehr
nicht,
mehr
nicht
Nada,
nada
mais
Nichts,
nichts
mehr
Mais
nada,
mais
nada
Mehr
nicht,
mehr
nicht
Nada,
nada
mais
Nichts,
nichts
mehr
Mais
nada,
mais
nada
Mehr
nicht,
mehr
nicht
Nada,
nada
mais
Nichts,
nichts
mehr
Nada,
nada
mais
Nichts,
nichts
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Felipe De Araujo Valente
Album
Fv
date de sortie
22-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.