Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poucas
palavras
bastariam
Не
нужно
много
слов,
Para
eu
entender
Чтобы
я
понял,
Ou
um
olhar
quem
sabe
seria
Или,
может
быть,
одного
взгляда,
Tudo
pra
dizer
Чтобы
все
сказать.
No
teu
silencio
é
que
eu
te
escuto
e
posso
te
encontrar
В
твоем
молчании
я
слышу
тебя
и
могу
тебя
найти,
Mas
teus
caminhos
são
tão
altos
Но
твои
пути
так
высоки,
Secretos
demais
Слишком
полны
тайн.
Eu
não
queria
todas
as
respostas
Мне
не
нужны
все
ответы,
Eu
nem
queria
entender
teus
caminhos
Мне
даже
не
нужно
понимать
твои
пути,
Só
o
pouco
que
eu
sinto
agora...
Только
то
немногое,
что
я
чувствую
сейчас...
E
retornar
à
tua
casa
И
вернуться
в
твой
дом,
Pra
me
esconder
debaixo
das
tuas
asas
Чтобы
укрыться
под
твоими
крыльями.
Mais
nada,
mais
nada
Больше
ничего,
больше
ничего,
Nada,
nada
mais
Ничего,
ничего
больше,
Mais
nada,
mais
nada
Больше
ничего,
больше
ничего,
Nada,
nada
mais
Ничего,
ничего
больше.
No
teu
silêncio
é
que
eu
te
escuto
e
posso
te
encontrar
В
твоем
молчании
я
слышу
тебя
и
могу
тебя
найти,
Mas
teus
caminhos
são
tão
altos
Но
твои
пути
так
высоки,
Secretos
demais
Слишком
полны
тайн.
Eu
não
queria
todas
as
respostas
Мне
не
нужны
все
ответы,
Eu
nem
queria
entender
teus
caminhos
Мне
даже
не
нужно
понимать
твои
пути,
Só
o
pouco
que
eu
sinto
agora...
Только
то
немногое,
что
я
чувствую
сейчас...
E
retornar
à
tua
casa
И
вернуться
в
твой
дом,
Pra
me
esconder
debaixo
das
tuas
asas
Чтобы
укрыться
под
твоими
крыльями.
Mais
nada,
mais
nada
Больше
ничего,
больше
ничего,
Nada,
nada
mais
Ничего,
ничего
больше,
Mais
nada,
mais
nada
Больше
ничего,
больше
ничего,
Nada,
nada
mais
Ничего,
ничего
больше.
Mais
nada,
mais
nada
Больше
ничего,
больше
ничего,
Nada,
nada
mais
Ничего,
ничего
больше,
Nada,
nada
mais
Ничего,
ничего
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Felipe De Araujo Valente
Album
Fv
date de sortie
22-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.