Paroles et traduction Felipe e Falcão - Vestido de Seda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vestido de Seda
Шелковое платье
Meu
bem
eu
queria
que
você
voltasse
Любимая,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
вернулась,
Ao
menos
pra
buscar
Хотя
бы
забрать
Alguns
objetos
que
na
despedida
Несколько
вещей,
которые
ты
забыла
Você
não
levou
В
тот
день,
когда
мы
прощались.
Um
batom
usado
Твоя
использованная
помада
Caído
no
canto
da
penteadeira
Лежит
у
края
туалетного
столика,
Um
vestido
velho
cheio
de
poeira
Старое
платье,
покрытое
пылью,
Jogado
num
canto
com
marcas
de
amor
Брошено
в
углу,
храня
следы
нашей
любви.
Vestido
de
seda
o
seu
manequim
Твой
манекен
в
шелковом
платье
Também
te
deixou
Тоже
остался
без
тебя,
Aí
no
cantinho
não
tem
mais
valor
Он
стоит
в
углу,
потеряв
свою
ценность,
Se
não
tem
aquela
que
tanto
te
usou
Ведь
тебя,
той,
что
так
часто
его
носила,
уже
нет.
Eu
também
não
passo
de
um
trapo
humano
Я
и
сам
теперь
не
более
чем
тряпка,
Sem
minha
querida
Без
моей
дорогой,
Usado
e
jogado
num
canto
da
vida
Использованный
и
брошенный
в
угол
жизни,
Não
sei
o
que
faço
sem
meu
grande
amor
Не
знаю,
что
мне
делать
без
моей
любви.
Eu
já
nem
acendo
a
luz
do
meu
quarto
Я
перестал
зажигать
свет
в
своей
комнате,
Quando
vou
deitar
Когда
ложусь
спать,
Porque
no
escuro
não
vejo
no
espelho
Потому
что
в
темноте
я
не
вижу
в
зеркале
Meus
olhos
chorando
Своих
заплаканных
глаз.
Não
vou
na
cozinha
Я
не
хожу
на
кухню,
Pra
não
ver
dois
copos
vazios
na
mesa
Чтобы
не
видеть
два
пустых
стакана
на
столе,
Fazendo
lembrar
com
tanta
tristeza
Которые
так
печально
напоминают
A
última
noite
que
nós
nos
amamos
О
той
последней
ночи,
когда
мы
любили
друг
друга.
Vestido
de
seda,
o
seu
manequim
Твой
манекен
в
шелковом
платье
Também
te
deixou
Тоже
остался
без
тебя,
Aí
no
cantinho,
não
tem
mais
valor
Он
стоит
в
углу,
потеряв
свою
ценность,
Se
não
tem
aquela
que
tanto
te
usou
Ведь
тебя,
той,
что
так
часто
его
носила,
уже
нет.
Eu
também
não
passo
de
um
trapo
humano
Я
и
сам
теперь
не
более
чем
тряпка,
Sem
minha
querida
Без
моей
дорогой,
Usado
e
jogado
num
canto
da
vida
Использованный
и
брошенный
в
угол
жизни,
Não
sei
o
que
faço
sem
meu
grande
amor
Не
знаю,
что
мне
делать
без
моей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alcino Alves, Aldair Teodoro Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.