Felipão - Nosso Edredom (feat. Zé Vaqueiro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipão - Nosso Edredom (feat. Zé Vaqueiro)




Nosso Edredom (feat. Zé Vaqueiro)
Our Comforter (feat. Zé Vaqueiro)
Bora bater com força no coração, Vaqueiro
Let's beat strong at the heart, Vaqueiro
Essa é pra apaixonar de verdade, viu, meu parceiro Felipão
This is to make you fall in love for real, my partner Felipão
'Simbora
Let's go
Cabeça voando, coração apertado
Head flying, heart aching
Ando nervoso e agitado perdi minha paz
I'm nervous and restless, I've lost my peace
A saudade ocupando o seu lugar do meu lado
The nostalgia occupying its place by my side
dirigindo sem rumo
I'm driving aimlessly
Não sei onde vou chegar
I don't know where I'll end up
Eu piso fundo no acelerador
I step hard on the accelerator
Pra ver se eu consigo amenizar a minha dor
To see if I can ease my pain
Vagando na cidade madrugada eu vejo a gente
Wandering through the city at dawn, I only see us
Nem vi que o sinal fechou
I didn't even notice the light was red
Passei a 120 no foto-sensor
I went 75 in the photo sensor
Será que eu vou sofrer por esse amor
Will I suffer for this love
Pra sempre?
Forever?
Eu vou contando as horas
I'm counting the hours
E o tempo não passa
And time doesn't pass
Madrugada em claro
Dawn in the clear
Fico lembrando do nosso amor
I keep remembering our love
volto pra casa
Then I come home
Querendo o seu abraço
Wanting your embrace
Então eu deito e choro
So I lie down and cry
Agarradinho no edredom
Cuddling up in the comforter
Nosso edredom
Our comforter
Tentando entender como acabou
Trying to understand how it ended
Eu piso fundo no acelerador
I step hard on the accelerator
Pra ver se eu consigo amenizar a minha dor
To see if I can ease my pain
Vagando na cidade madrugada eu vejo a gente
Wandering through the city at dawn, I only see us
Nem vi que o sinal fechou
I didn't even notice the light was red
Passei a 120 no foto-sensor
I went 75 in the photo sensor
Será eu que vou sofrer por esse amor
Will I suffer for this love
Pra sempre?
Forever?
Eu vou contando as horas
I'm counting the hours
E o tempo não passa
And time doesn't pass
Madrugada em claro
Dawn in the clear
Fico lembrando do nosso amor
I keep remembering our love
volto pra casa
Then I come home
Querendo o teu abraço
Wanting your embrace
Então eu deito e choro
So I lie down and cry
Agarradinho no edredom
Cuddling up in the comforter
Fico contando as horas
I keep counting the hours
E o tempo não passa
And time doesn't pass
Madrugada em claro
Dawn in the clear
Fico lembrando do nosso amor
I keep remembering our love
Então, volto pra casa
So, I come home
Querendo o teu abraço
Wanting your embrace
Então, eu deito e choro
So, I lie down and cry
Agarradinho no edredom
Cuddling up in the comforter
O nosso edredom
Our comforter
Tentando entender como acabou
Trying to understand how it ended
É o forró do Felipão e o fiszeiro do Vaqueiro
It's Felipão's forró and Vaqueiro's fiszeiro





Writer(s): Felipe Aragão Gurgel, Leando Holando Do Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.