Paroles et traduction Felipão - Será Que A Gente Tem Volta
Será Que A Gente Tem Volta
Can We Get Back Together
Prazer,
o
meu
nome
é
saudade
My
name
is
longing
Tô
dormindo
sentindo
seu
cheiro
I'm
sleeping
and
I
can
smell
you
Tô
ouvindo
sua
voz,
seus
passos
na
casa
I
can
hear
your
voice,
and
your
footsteps
in
the
house
E
seu
barulho
no
chuveiro,
ah,
se
fosse
verdade
And
the
noise
you
make
in
the
shower,
oh,
if
only
it
were
true
Meu
nome
agora
não
era
saudade
Then
my
name
would
not
be
longing
Tá
sem
graça
tomar
um
café
Having
coffee
is
no
fun
Tá
faltando
o
sabor
do
sushi
There's
no
more
flavor
in
sushi
Pra
quê
essa
cama,
esse
filme,
pipoca
What's
the
point
of
this
bed,
this
movie,
popcorn
E
edredom
se
você
não
tá
aqui?
And
duvet
if
you're
not
here?
Me
diz
como
tá
aí,
cê
consegue
dormir?
Tell
me,
how
are
you
there,
can
you
sleep?
Será
que
seu
lado
esquerdo
da
cama
também
tá
vazio?
Is
the
left
side
of
your
bed
also
empty?
Seu
amor
de
fogo
tá
passando
frio?
Is
your
fiery
love
feeling
cold?
Será
que
a
gente
tem
volta?
(Felipão
é
show)
Can
we
get
back
together?
(Felipão
is
a
show)
Me
diz
que
a
foto
do
display
ainda
tem
a
gente
Tell
me
there
is
still
a
picture
of
us
on
your
screen
Que
ainda
posso
ser
seu
melhor
presente
That
I
can
still
be
your
best
gift
Diz
que
a
gente
tem
volta
Tell
me
we
can
get
back
together
Será
que
seu
lado
esquerdo
da
cama
também
tá
vazio?
Is
the
left
side
of
your
bed
also
empty?
Seu
amor
de
fogo
tá
passando
frio?
Is
your
fiery
love
feeling
cold?
Será
que
a
gente
tem
volta?
(Felipão
é
show)
Can
we
get
back
together?
(Felipão
is
a
show)
Me
diz
que
a
foto
do
display
ainda
tem
a
gente
Tell
me
there
is
still
a
picture
of
us
on
your
screen
Que
ainda
posso
ser
seu
melhor
presente
That
I
can
still
be
your
best
gift
Diz
que
a
gente
tem
volta
Tell
me
we
can
get
back
together
Uô,
uô
(Felipão
é
show)
Whoa,
whoa
(Felipão
is
a
show)
Tá
sem
graça
tomar
um
café
Having
coffee
is
no
fun
Tá
faltando
o
sabor
do
sushi
There's
no
more
flavor
in
sushi
Pra
quê
essa
cama,
esse
filme,
pipoca
What's
the
point
of
this
bed,
this
movie,
popcorn
E
edredom
se
você
não
tá
aqui?
And
duvet
if
you're
not
here?
Me
diz
como
tá
aí,
cê
consegue
dormir?
Tell
me,
how
are
you
there,
can
you
sleep?
Será
que
seu
lado
esquerdo
da
cama
também
tá
vazio?
Is
the
left
side
of
your
bed
also
empty?
Seu
amor
de
fogo
tá
passando
frio?
Is
your
fiery
love
feeling
cold?
Será
que
a
gente
tem
volta?
(Felipão
é
show)
Can
we
get
back
together?
(Felipão
is
a
show)
Me
diz
que
a
foto
do
display
ainda
tem
a
gente
Tell
me
there
is
still
a
picture
of
us
on
your
screen
Que
ainda
posso
ser
seu
melhor
presente
That
I
can
still
be
your
best
gift
Diz
que
a
gente
tem
volta
Tell
me
we
can
get
back
together
Será
que
seu
lado
esquerdo
da
cama
também
tá
vazio?
Is
the
left
side
of
your
bed
also
empty?
Seu
amor
de
fogo
tá
passando
frio?
Is
your
fiery
love
feeling
cold?
Será
que
a
gente
tem
volta?
(Felipão
é
show)
Can
we
get
back
together?
(Felipão
is
a
show)
Me
diz
que
a
foto
do
display
ainda
tem
a
gente
Tell
me
there
is
still
a
picture
of
us
on
your
screen
Que
ainda
posso
ser
seu
melhor
presente
That
I
can
still
be
your
best
gift
Diz
que
a
gente
tem
volta
(Felipão
é
show)
Tell
me
we
can
get
back
together
(Felipão
is
a
show)
Uô,
diz
que
a
gente
tem
volta
Whoa,
tell
me
we
can
get
back
together
Uô,
diz
que
a
gente
tem
volta
Whoa,
tell
me
we
can
get
back
together
(Voltou,
é
show,
é
Felipão!)
(He's
back,
it's
a
show,
it's
Felipão!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benicio, Jr Gomes, Vine Show, Vinicius Poeta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.