Paroles et traduction Feliu Ventura - Difon el teu somriure
Difon el teu somriure
Развей свою улыбку
Difon
el
teu
somriure,
Развей
свою
улыбку,
Publica
l'alegria,
Провозгласи
радость,
Fes
un
himne
de
joia
Сложи
гимн
ликованию
I
bandera
de
la
vida.
И
знамя
жизни.
Camina
sense
pressa,
Иди
размеренным
шагом,
Que
tot
el
món
ho
sàpia:
Пусть
весь
мир
это
знает:
Que
mai
no
han
de
guanyar-te
Пусть
никогда
не
смогут
тебя
победить
Miserables
en
vinagre.
Ничтожные,
полные
злобы.
Que
onegen
els
somriures:
Пусть
развеваются
улыбки:
Barricades
de
dents
Баррикады
из
зубов
Per
a
desobeir
amb
la
rialla,
Для
неповиновения
со
смехом,
-Ho
dic
seriosament-.
-Я
говорю
это
серьезно-.
Deslliga
tots
els
somnis,
Освободи
все
мечты,
Apunta
a
les
estrelles:
Нацель
их
на
звезды:
Inspira
com
si
anares
Вдыхай,
как
будто
ты
собираешься
A
bussejar
pel
cel.
Нырять
по
небу.
Riem
entre
nosaltres
Мы
смеемся
друг
с
другом
Amb
una
il·lusió
nova:
С
новой
иллюзией:
Cooperativitzem-la,
Кооперируемся,
-Ho
dic
seriosament-.
-Я
говорю
это
серьезно-.
Riem
per
fi
per
sobre
Мы
смеемся,
наконец,
над
De
possibilitats
Возможностями
Perquè
ja
en
portem
fet
molt
d'impossible,
Потому
что
мы
уже
совершили
много
невозможного,
I
encara
en
queda
més.
И
еще
многое
предстоит.
Provoca
l'alegria
Вызывай
радость
I
fes-la
contagiosa:
И
сделай
ее
заразной:
Escampa
i
contamina
Распространи
и
заражай
D'aquest
color
el
món.
Весь
мир
этим
цветом.
Desperta
l'entusiasme,
Разбуди
энтузиазм,
Procura
divertir-te:
Старайся
развлекаться:
La
lluna
s'acontenta
Луна
довольна
Si
arribes
més
feliç.
Если
ты
становишься
счастливее.
Que
res
no
siga
excusa
Пусть
ничто
не
будет
оправданием
Per
batallar
rient:
Для
того,
чтобы
сражаться,
смеясь:
Amplia
aquesta
llum
Расширяй
этот
свет
Amb
un
somriure,
Улыбкой,
I
encara
en
queden
més.
И
еще
многое
предстоит.
Difon
el
teu
somriure,
Развей
свою
улыбку,
Publica
l'alegria,
Провозгласи
радость,
Fes
un
himne
de
joia
Сложи
гимн
ликованию
I
bandera
de
la
vida.
И
знамя
жизни.
Deslliga
tots
els
somnis,
Освободи
все
мечты,
Apunta
a
les
estrelles:
Нацель
их
на
звезды:
Inspira
com
si
anares
Вдыхай,
как
будто
ты
собираешься
A
bussejar
pel
cel.
Нырять
по
небу.
Que
onegen
els
somriures:
Пусть
развеваются
улыбки:
Barricades
de
dents,
Баррикады
из
зубов,
Perquè
ja
en
portem
fet
molt
d'impossible
Потому
что
мы
уже
совершили
много
невозможного,
I
encara
en
queda
més.
И
еще
многое
предстоит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feliu Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.