Paroles et traduction Feliu Ventura - El que està passant al Japó
El que està passant al Japó
What's happening in Japan
El
que
està
passant
al
Japó
What's
happening
in
Japan
No
és
culpa
del
mar.
Isn't
the
sea's
fault.
És
pel
deix
d'un
somriure
It's
for
the
forgetfulness
of
a
smile
O
l'estel
d'algun
vaixell,
Or
the
star
of
some
ship,
Jo
no
sé
què
és
això
I
don't
know
what
this
is
Però
jo
vull
això:
But
I
want
this:
Seguir
l'estel
al
darrer
blau.
To
follow
the
star
to
the
last
blue.
Una
matinada
d'abril,
One
April
morning,
En
la
cuina
d'amics,
In
the
kitchen
of
friends,
Plorava
una
guitarra
A
guitar
was
crying
I
se'n
reia
el
destí.
And
destiny
was
laughing
at
it.
Amb
la
por
de
l'això,
With
the
fear
of
this,
Quan
només
vols
això,
When
you
only
want
this,
Així,
banalitzant
el
bé.
Thus,
trivializing
good.
Amb
els
teus
records
adormits
With
your
sleeping
memories
En
caixes
de
cartó
arreu,
In
cardboard
boxes
everywhere,
Vius
en
una
mudança
You
live
in
a
move
O
un
viatge
que
no
té
fi.
Or
a
journey
that
has
no
end.
I
no
és
fàcil
això
And
it's
not
easy
this
Però
jo
vull
això,
But
I
want
this,
Així,
donant-li
temps
al
temps.
Thus,
giving
time
time.
Mentre
et
despulle
amb
un
bes,
While
I
undress
you
with
a
kiss,
On
l'acròmion
és
vers,
Where
the
acromion
is
verse,
T'acarone
l'espatlla
I
caress
your
shoulder
I
em
despenges
un
breu
somrís.
And
you
give
me
a
brief
smile.
No
sabré
què
és
això
I
won't
know
what
this
is
Però
jo
vull
això:
But
I
want
this:
Seguir
l'estel
al
darrer
blau.
To
follow
the
star
to
the
last
blue.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feliu Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.