Feliu Ventura - Memòria d'una fibra sota acrílic i metall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feliu Ventura - Memòria d'una fibra sota acrílic i metall




Memòria d'una fibra sota acrílic i metall
Память волокна под акрилом и металлом
Paraules de colors i llum de fàbrica
Слова цветастые и свет фабричный,
Vesprades que en un got es fan matí
Вечера, что в стакане становятся утром,
La vida és el que passa entre llenços i llençols
Жизнь то, что происходит между холстами и простынями,
Estesos com un plànol del plaer i del combat
Распростёртыми, как план наслаждения и борьбы.
Nascuda del treball, una esquerra
Рождённая из труда, левая рука
Batalla per florir a l'horitzó
Сражается, чтобы расцвести на горизонте.
Parida de la terra, de la forja i del pinzell
Рождённая землёй, кузницей и кистью,
Estesa com un arbre dona fruit a qui no en
Простёртая, как дерево, даёт плоды тому, у кого их нет,
Com la ràbia pulcra del pintor
Как чистая ярость художника.
Braçada de dolor a les entranyes
Объятия боли в утробе
De fam, per la injustícia i el terror
От голода, несправедливости и террора,
Rovella per cloure's com un puny crispat al cel
Ржавчина, чтобы сжаться, как кулак, в небе.
Memòria d'una fibra sota acrílic i metall
Память волокна под акрилом и металлом,
Tenyida pel sabor d'una esperança
Окрашенная вкусом надежды,
Que canta com un far molt a migjorn
Что поёт, как маяк далеко на юге.
Salpebra la muntanya per a un mos a l'infinit
Солит гору для укуса в бесконечность
I agrana en la paleta un firmament plorat d'estels
И царапает на палитре плачущее звёздами небо,
Com la ràbia pulcra del pintor
Как чистая ярость художника.
Com la ràbia pulcra del pintor
Как чистая ярость художника,
Com la ràbia pulcra del pintor
Как чистая ярость художника,
Com un quadre d'Antoni Miró
Как картина Антони Миро.





Writer(s): Feliu Ventura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.