Feliu Ventura - Que no s'apague la llum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feliu Ventura - Que no s'apague la llum




Que no s'apague la llum
Пусть не гаснет свет
El que ens queda per fer
То, что нам осталось сделать,
Ho hem de fer entre els dos
Мы должны сделать вместе,
Amb la unitat de paraules i acords
С единством слов и согласия.
Que no s'apague la llum
Пусть не гаснет свет,
Que no vacil·le mai més
Пусть он больше никогда не мерцает.
Construïm un país de llums enceses
Построим страну из зажженных огней
I vivim, vivim
И будем жить, жить,
Vivim vivim somiant
Жить, мечтая.
Empeny fins que algun dia siga realitat
Стремись, пока однажды это не станет реальностью,
Reali- realitat
Реальностью.
Que no càpia més llum
Пусть света будет так много,
I que peten els ploms
Что перегорят провода,
Il·luminant la nit amb l'esperança
Освещая ночь надеждой.
Oblidem el passat
Забудем прошлое,
No pensem el futur
Не будем думать о будущем,
I deixem que el demà comence ara
И пусть завтра начнется сейчас.
I vivim, vivim
И будем жить, жить,
Vivim vivim somiant
Жить, мечтая.
Empeny fins que algun dia siga realitat
Стремись, пока однажды это не станет реальностью,
Reali- realitat
Реальностью.
No podré mirar als ulls
Я не смогу смотреть в глаза
Als infants del meu lloc
Детям моего края,
Si que no vaig fer el que calia
Если буду знать, что не сделал того, что должен был.
És humil el meu cant
Моя песня скромна,
Però hi ha moltes veus
Но есть много голосов,
Que reclamen a crits que les escolten
Которые кричат, требуя, чтобы их услышали.
I vivim, vivim
И будем жить, жить,
Vivim Vivim somiant
Жить, мечтая.
Empeny fins que algun dia siga realitat
Стремись, пока однажды это не станет реальностью,
Reali- reali
Реальностью.
I vivim, vivim
И будем жить, жить,
Vivim vivim somiant
Жить, мечтая.
Empeny fins que algun dia siga realitat
Стремись, пока однажды это не станет реальностью,
Realitat
Реальностью.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.