Felivand - Not My Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felivand - Not My Way




Not My Way
Не мой путь
You looked at me with hooded eyes
Ты смотрел на меня из-под полуопущенных век,
You took his word over mine
Ты поверил его словам, а не моим,
Didn't look when you crossed that line
Не заметил, как переступил черту,
That's when your colors showed
Вот тогда и проявилась твоя натура.
You talk about everyone
Ты говоришь обо всех,
Never about the things you've done
Но никогда о том, что сделал сам,
It's not my story to tell
Это не моя история,
A phrase you wouldn't know too well
Фраза, которой ты не знаешь.
With you, it's not the same (it's not the same)
С тобой все не так, (всё не так)
I know you'd shift the blame (shift the blame)
Я знаю, ты бы свалил вину, (свалил вину)
And I know people change, they can change
И я знаю, люди меняются, они могут измениться.
But holding onto pain, it is not my way
Но цепляться за боль - это не мой путь,
Not my way, not my way
Не мой путь, не мой путь.
Holding onto pain, it is not my way
Цепляться за боль - это не мой путь,
Not my way, not my way, not my way
Не мой путь, не мой путь, не мой путь.
So why does all this pain seem to come my way?
Так почему же вся эта боль достается мне?
Do you still listen to my songs?
Ты все еще слушаешь мои песни?
Do you think about where you went wrong?
Думаешь о том, где свернул не туда?
Or do you take the long way home?
Или ты выбираешь дорогу домой подлиннее?
Do you still see that friend from school? (You know the name)
Ты все еще видишься с тем другом из школы? (Ты знаешь, о ком я)
The one I always thought was cruel (so cruel)
Которого я всегда считала жестоким (такой жестокий)
Do you talk about me to dilute the tension in the room?
Ты говоришь обо мне, чтобы разрядить обстановку?
With you, it's always the same, not my way
С тобой все всегда одинаково, это не мой путь,
Not my way, not my way
Не мой путь, не мой путь.
Holding onto pain, it is not my way
Цепляться за боль - это не мой путь,
Not my way, not my way, not my way
Не мой путь, не мой путь, не мой путь.
So why does all this pain seem to come my way?
Так почему же вся эта боль достается мне?
Not my way
Не мой путь.
Not my way, not my way
Не мой путь, не мой путь.
Holding onto pain, it is not my way, way, way
Цепляться за боль - это не мой путь, путь, путь.
Not my way, not my way, not my way
Не мой путь, не мой путь, не мой путь.
So why does all this pain seem to come my way?
Так почему же вся эта боль достается мне?





Writer(s): Felicity Vanderveen, Allan Mcconnell, Maxwell Byrne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.