Felivers - Dirty Dancing (Będziemy krzyczeć) - traduction des paroles en allemand




Dirty Dancing (Będziemy krzyczeć)
Dirty Dancing (Wir werden schreien)
Będziemy Krzyczeć, zedrą się gardła
Wir werden schreien, bis unsere Kehlen rau sind
Spalimy blanta i zjemy maczka
Wir rauchen einen Joint und essen bei McDonald's
Najlepsze chwile od zawsze tylko w przypadkach
Die besten Momente sind schon immer nur Zufälle gewesen
Życie bez zasad to dla nas standard
Ein Leben ohne Regeln das ist für uns Standard
Poranki pachną jak Warszawski słońca zenit
Die Morgen duften wie der Warschauer Sonnenzenit
I od tak dla tej pani miłe słowa do koperty
Und einfach so für diese Dame nette Worte in einen Umschlag
Tych parę zdań, bo lubię prawić komplementy
Diese paar Sätze, weil ich gerne Komplimente mache
A w ten gorący dzień kompletna jak księżyc w pełni
Und an diesem heißen Tag bist du vollkommen wie der Vollmond
Wszystko mamy gdzieś
Alles ist uns egal
Młodość wylewa się nad rzeką
Die Jugend ergießt sich am Fluss
Dym unosi się
Rauch steigt auf
A czas upływa nam tak lekko (tak lekko)
Und die Zeit vergeht uns so leicht (so leicht)
Będziemy Krzyczeć, zedrą się gardła
Wir werden schreien, bis unsere Kehlen rau sind
Spalimy blanta i zjemy maczka
Wir rauchen einen Joint und essen bei McDonald's
Najlepsze chwile od zawsze tylko w przypadkach
Die besten Momente sind schon immer nur Zufälle gewesen
Życie bez zasad to dla nas standard
Ein Leben ohne Regeln das ist für uns Standard
(Pararrararapara)
(Pararrararapara)
Spalimy blanta i zjemy maczka
Wir rauchen einen Joint und essen bei McDonald's
(Pararrararapara)
(Pararrararapara)
Życie bez zasad to dla nas standard
Ein Leben ohne Regeln das ist für uns Standard
Zajebisty czas
Geile Zeit
Ja jak w Dirty Dancing
Ich wie in Dirty Dancing
Wiruję jak winyl
Ich drehe mich wie Vinyl
Kręcę nią jak Patrick Swayze
Ich drehe sie wie Patrick Swayze
Przez puste kalorie czuję się od razu lżejszy
Durch leere Kalorien fühle ich mich sofort leichter
Nie dzwoń do mnie dzisiaj
Ruf mich heute nicht an
Nie wiem gdzie telefon leży
Ich weiß nicht, wo das Telefon liegt
To nie (to nie) na moje nerwy
Das ist nichts (das ist nichts) für meine Nerven
Tonę, Pamela Anderson save me
Ich ertrinke, Pamela Anderson, rette mich
Ten następny toast przybije gwóźdź do trumny
Dieser nächste Toast wird der Sargnagel sein
Choć pobije rekord
Obwohl ich einen Rekord brechen werde
To jutro nie będę dumny
werde ich morgen nicht stolz sein
Poranki pachną jak Warszawski słońca zenit
Die Morgen duften wie der Warschauer Sonnenzenit
I od tak dla tej pani miłe słowa do koperty
Und einfach so für diese Dame nette Worte in einen Umschlag
Tych parę zdań, które mam w głowie bez przerwy
Diese paar Sätze, die ich ununterbrochen im Kopf habe
Tylko z tobą mała mogę stworzyć nasze Dirty Dancing
Nur mit dir, Kleine, kann ich unser Dirty Dancing erschaffen
Będziemy Krzyczeć, zedrą się gardła
Wir werden schreien, bis unsere Kehlen rau sind
Spalimy blanta i zjemy maczka
Wir rauchen einen Joint und essen bei McDonald's
Najlepsze chwile od zawsze tylko w przypadkach
Die besten Momente sind schon immer nur Zufälle gewesen
Życie bez zasad to dla nas standard
Ein Leben ohne Regeln das ist für uns Standard
(Pararrararapara)
(Pararrararapara)
Spalimy blanta i zjemy maczka
Wir rauchen einen Joint und essen bei McDonald's
(Pararrararapara)
(Pararrararapara)
Życie bez zasad to dla nas standard
Ein Leben ohne Regeln das ist für uns Standard
(Pararrararapara)
(Pararrararapara)





Writer(s): Konrad Jażdżyk, Miłosz Fergiński, Piotr Dabrowski, Piotr Zborowski, Wojciech Fortuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.