Paroles et traduction Felivers - Włosy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dane
chwile,
jakbym
grał
w
Hollywood
Given
a
moment,
like
I
was
playing
in
Hollywood
A
świat
z
kamerą
nas
gonił
tam
i
tu
And
the
world
chased
us
with
a
camera
there
and
here
Chcieli
życie
jak
film
They
wanted
a
life
like
a
movie
Jak
Pan
i
Pani
Smith
Like
Mr.
and
Mrs.
Smith
Zdjąłem
nasze
zdjęcie,
żeby
móc
poczuć
się
dobrze
I
took
down
our
photo,
so
that
I
could
feel
good
Pustkę
wypełnił
najlepiej
platynowy
krążek
The
void
was
best
filled
with
a
platinum
plaque
Dzięki
otrzymanym
szansom
wiem,
do
czego
dążę
Thanks
to
the
received
chances,
I
knew
what
I
was
striving
for
Jak
się
już
nabiegam
As
I’ve
already
run
To
kiedyś
się
powożę
I
will
ride
sometime
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz
mamie?
What
will
you
tell
mom?
Włosy
roztrzepane,
szyby
w
samochodzie
Hair
disheveled,
windows
in
the
car
Dziś
mamy
siebie
wszystko
inne
w
tle
Today
we
have
each
other,
everything
else
in
the
background
Takie
spojrzenia
chcę
widzieć
co
dzień
I
want
to
see
such
looks
every
day
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz?
(Co
powiesz?)
What
do
you
say?
(What
do
you
say?)
W
sercu
mam
wypisane
carpe
diem
I
have
carpe
diem
written
in
my
heart
A
jak
mała
słuchasz
tego
no
to
wiedz
And
if
you
listen
to
this,
little
one,
then
know
Ze
u
mnie
jest
wszystko
okej,
wszystko
okej
That
everything's
OK
with
me,
everything's
OK
Świecą
mi
się
oczy,
gdy
wspominam
te
nogi
i
kaszmirowe
włosy
My
eyes
light
up
when
I
remember
those
legs
and
cashmere
hair
Te
długie
wieczory
Those
long
nights
Jak
wskakujesz
do
wody
Like
jumping
into
water
I
pijemy
za
coś
And
we
drink
for
something
Czego
teraz
nie
ma
Of
which
there
is
none
now
I
zrozumiałem,
że
muszę
zmienić
siebie
And
I
understood
that
I
need
to
change
myself
Bo
świata
nie
pozmieniam
(nieeee,
o
nieeee)
Because
I
won’t
change
the
world
(nooo,
oh
nooo)
A
drugiej
takiej...
And
another
one...
Zdjąłem
nasze
zdjęcie,
żeby
móc
poczuć
się
dobrze
I
took
down
our
photo,
so
that
I
could
feel
good
Pustkę
wypełnił
najlepiej
platynowy
krążek
The
void
was
best
filled
with
a
platinum
plaque
Dobrze,
że
nie
biały
proszek.
Good
thing
it
wasn’t
white
powder.
Wiem,
że
byłoby
nam
dobrze
I
know
we
would
have
been
fine
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz
mamie?
What
will
you
tell
mom?
Włosy
roztrzepane,
szyby
w
samochodzie
Hair
disheveled,
windows
in
the
car
Dziś
mamy
siebie
wszystko
inne
w
tle
Today
we
have
each
other,
everything
else
in
the
background
Takie
spojrzenia
chcę
widzieć
co
dzień
I
want
to
see
such
looks
every
day
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz?
(Co
powiesz?)
What
do
you
say?
(What
do
you
say?)
Dane
chwile,
jakbym
grał
w
Hollywood
Given
a
moment,
like
I
was
playing
in
Hollywood
A
świat
z
kamer
nas
gonił
tam
i
tu
And
the
world
chased
us
with
cameras
there
and
here
Chcieli
życie
jak
film
They
wanted
a
life
like
a
movie
Jak
Pan
i
Pani
Smith
Like
Mr.
and
Mrs.
Smith
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz
mamie?
What
will
you
tell
mom?
Włosy
roztrzepane,
szyby
w
samochodzie
Hair
disheveled,
windows
in
the
car
Dziś
mamy
siebie
wszystko
inne
w
tle
Today
we
have
each
other,
everything
else
in
the
background
Takie
spojrzenia
chcę
widzieć
co
dzień
I
want
to
see
such
looks
every
day
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz?
(Co
powiesz?)
What
do
you
say?
(What
do
you
say?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Włosy
date de sortie
11-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.