Felix Baloy - Yo Soy el del Sentimiento - traduction des paroles en allemand

Yo Soy el del Sentimiento - Felix Baloytraduction en allemand




Yo Soy el del Sentimiento
Ich bin der mit dem Gefühl
Mirate en el espejo y saca la cuenta.
Sieh dich im Spiegel an und rechne nach.
Esta vacio y ahora no aciertas, tu me enganaste sin reflexion.
Er ist leer und jetzt triffst du nicht, du hast mich ohne Überlegung getäuscht.
Nunca la luz fue tuya, numca fue propia.
Niemals war das Licht deins, es war nie dein Eigen.
Fuiste un reflejo, fuiste una copia, tu me robaste la inspiracion.
Du warst ein Abbild, du warst eine Kopie, du hast mir die Inspiration gestohlen.
Falsas,
Falsch,
Has usado llaves falsas
Du hast falsche Schlüssel benutzt
Con las cuales pretendiste
Mit denen du versucht hast
Abrir las puertas de la gloria.
Die Tore des Ruhms zu öffnen.
Falsas,
Falsch,
Has usado llaves falsas
Du hast falsche Schlüssel benutzt
Del afecto que fingiste, Del calor que recibiste
Von der Zuneigung, die du vorgetäuscht hast, von der Wärme, die du erhalten hast
Nada queda en tu memoria
Nichts bleibt in deiner Erinnerung
Coros (Intercalado com el soloists):
Chöre (im Wechsel mit dem Solisten):
Y ya tu ves...!
Und du siehst...!
Yo sigo cantando para decir lo que siento.
Ich singe weiter, um zu sagen, was ich fühle.
Yo sigo creando y tengo mis fundamentos.
Ich erschaffe weiter und habe meine Grundlagen.
Yo sigo sonando anque otros se van riendo.
Ich klinge weiter, auch wenn andere sich lustig machen.
Ultimo Coro:
Letzter Chor:
Pero detras...!
Aber hinter mir...!
...de mi van quedando y yo la vida subiendo
...bleiben sie zurück und ich steige im Leben auf
Coros del montuno:
Chöre des Montuno:
Las puertas Del firmamento no se abren con tu dinero
Die Tore des Himmels öffnen sich nicht mit deinem Geld
Yo las abro cuando queiro, yo soy el Del Sentimiento!
Ich öffne sie, wann ich will, ich bin der mit dem Gefühl!
Improvisaciones (intercaladas)
Improvisationen (eingestreut)
Seguro que si, si, si,aguantese uste' un momento
Sicher, ja, ja, ja, warte einen Moment
No trate de abrir las puertas, yo soy el Del Sentimiento!
Versuche nicht, die Türen zu öffnen, ich bin der mit dem Gefühl!
Las puertas Del firmamento, las puertas de la razon
Die Tore des Himmels, die Tore der Vernunft
Se abren con el Sentimiento, se abren con el corazon
Öffnen sich mit dem Gefühl, öffnen sich mit dem Herzen
Improvisaciones (segunda ronda)
Improvisationen (zweite Runde)
Pero vengan cantadores, que lo quiero oir cantar
Aber kommt, Sänger, ich will euch singen hören
Porque tengo en mi garganta, un organo musical
Denn ich habe in meiner Kehle ein Musikinstrument
Para todos los soneros y Los timberos Del mundo
Für alle Soneros und die Timberos der Welt
Un saludo fraternal, con sentimiento profundo
Einen brüderlichen Gruß, mit tiefem Gefühl
Yanko, te voy a dar aguita de coco... ja, ja
Yanko, ich gebe dir Kokosnusswasser... ha, ha
Camina Filiberto!!
Lauf, Filiberto!!
Improvisaciones (tercera ronda)
Improvisationen (dritte Runde)
Oh no, no, no
Oh nein, nein, nein
Es lo que tengo yo
Das ist, was ich habe
Yo te lo puedo expresar
Ich kann es dir ausdrücken
Pero Cubano, Cubano, Cubano
Aber Kubaner, Kubaner, Kubaner
Oye
Hör zu





Writer(s): Pablo Milanés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.