Paroles et traduction Félix Leclerc - La complainte du pêcheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La complainte du pêcheur
Fisherman's Lament
Fr:
Accueil
> L
> Leclerc
Félix
> La
complainte
du
pêcheur
En:
Home
> L
> Leclerc
Félix
> Fisherman's
Lament
Je
n'attacherai
pas
tes
ailes
I
won't
tie
your
wings
Avec
de
gros
anneaux
de
fer
With
heavy
iron
rings
Malgré
que
tu
sois
infidèle
Though
you’re
faithless
Pendant
que
moi,
je
suis
en
mer
While
I'm
at
sea
Pas
plus
que
je
ne
tuerai
les
hommes
Nor
will
I
kill
the
men
Qui
te
pourchassent
comme
chiens
Who
hunt
you
like
dogs
Je
ferai
bien
plus
simple
en
somme
I'll
do
something
much
simpler,
Et
puis
ça
n'aura
l'air
de
rien
And
it
will
look
like
nothing.
Vois
le
bateau,
là-bas,
See
that
ship
over
there,
Qui
charrie
la
cannelle
Laden
with
cinnamon
Je
le
prendrai
quand
il
me
saluera
I'll
take
her
when
she
greets
me,
Ce
soir,
à
l'heure
de
la
chapelle
Tonight,
at
the
hour
of
the
chapel.
On
te
célèbrera
We'll
celebrate
you
Dans
les
nuits
de
la
baie
In
the
nights
of
the
bay
Et
puis,
quand
tu
seras
par
trop
usée,
And
when
you're
worn
out,
Dans
l'eau,
on
te
culbutera
You'll
be
thrown
overboard.
Je
sais
aussi
que
mes
paroles
I
know
my
words
make
you
smile,
Te
font
sourire,
rien
de
plus
Nothing
more.
Je
veux
te
dire,
ma
pauvre
folle,
I
want
to
tell
you,
my
poor
mad
fool,
Qu'un
jour,
je
ne
t'aimerai
plus
That
one
day
I
will
no
longer
love
you.
Je
veux
te
dire,
ma
pauvre
folle,
I
want
to
tell
you,
my
poor
mad
fool,
Qu'un
jour,
je
serai
disparu.
That
one
day,
I
will
be
gone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Leclerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.