Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
nuit
dans
mon
sommeil
Этой
ночью
во
сне
моем
Je
t'ai
enlevée
de
ta
tour
Я
выкрал
тебя
из
твоей
башни
J'avais
dérobé
l'soleil
Я
украл
у
солнца
свет,
Pour
que
jamais
n'vienne
le
jour
Чтобы
день
никогда
не
настал.
Nous
courions
dans
les
prairies
Мы
бежали
по
лугам,
Tes
rubans
volaient
au
vent
Твои
ленты
развевались
на
ветру,
Nous
avons
bu
dans
nos
mains
Мы
пили
из
ладоней,
A
la
source
du
matin
У
родника,
встречающего
утро.
A
la
porte
d'un
château
У
ворот
замка,
Nous
sommes
entrés
sans
frapper
Мы
вошли,
не
постучав,
Des
lutins
tambours
au
dos
Гномы
с
барабанами
за
спиной
Nous
attendaient
pour
danser
Ждали
нас,
чтобы
танцевать.
Sous
une
lune
d'opale
Под
луной
из
опала
Nous
avons
ouvert
Le
bal
Мы
открыли
Бал,
Moi
qui
ai
jamais
su
danser
Я,
кто
никогда
не
умел
танцевать,
J'ai
dansé
à
perdre
pied
Танцевал,
теряя
равновесие.
Puis
rendus
à
l'horizon
А
когда
достигли
горизонта,
De
beaux
anges
à
cheveux
longs
Прекрасные
ангелы
с
длинными
волосами
Ont
avancé
un
nuage
Подвели
облако
Et
nous
ont
poussé
au
large
И
оттолкнули
нас
в
море.
On
voyait
d'en
haut
la
terre
Мы
видели
сверху
землю,
Toute
noire,
pleine
de
misère
Всю
черную,
полную
страданий,
Toi
tu
as
dit:
" C'est
nos
frères
И
ты
сказала:
"Это
наши
братья,
Redonnons-leur
la
lumière!
"
Вернем
им
свет!"
Donc
nous
sommes
redescendus
Поэтому
мы
спустились
вниз,
Puisque
le
soleil
je
l'avais
Потому
что
солнце
было
у
меня,
A
la
foule
je
t'ai
rendue
Я
вернул
тебя
толпе,
Et
le
matin
s'est
refait
И
утро
снова
наступило.
J'ai
la
promesse
des
anges
У
меня
есть
обещание
ангелов,
Qu'après
le
jug'ment
dernier
Что
после
Страшного
суда
On
r'prendra
ce
bal
étrange
Мы
возобновим
этот
странный
Бал,
Et
pour
toute
l'éternité
И
будем
танцевать
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Leclerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.