Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit Pierre (Album Version)
Маленький Пьер (Альбомная версия)
-" Petit
Pierre,
quel
âge
as-tu?
"
- "Маленький
Пьер,
сколько
тебе
лет?"
-" J'ai
vingt
ans
et
j'en
ai
honte!
"
- "Мне
двадцать
лет,
и
мне
стыдно!"
-" N'aie
pas
honte,
Petit
Pierre
- "Не
стыдись,
Маленький
Пьер,
Car
tu
es
le
cÅâ
ur
du
monde
"
Ведь
ты
– сердце
мира."
-" Si
je
suis
le
cÅâ
ur
du
monde
- "Если
я
– сердце
мира,
Il
ne
vivra
pas
très
vieux...
"
То
долго
не
проживу..."
-" Mets
tes
vingt
ans
dans
la
ronde
- "Отдай
свои
двадцать
лет
в
хоровод,
Tu
verras
qu'ça
ira
mieux
"
Увидишь,
станет
легче."
-" Je
n'ai
plus
d'amour,
monsieur
- "У
меня
больше
нет
любви,
сударыня,
Pas
même
pour
ma
misère
Даже
к
своей
нищете.
Je
n'sais
pas
pourquoi
l'bon
Dieu
Я
не
знаю,
зачем
Господь
Бог
M'a
envoyé
sur
la
terre
"
Послал
меня
на
землю."
-" Où
vas-tu
donc,
Petit
Pierre?
"
- "Куда
же
ты
идешь,
Маленький
Пьер?"
-" Je
m'en
vais
au
bout
d'mon
ch'min!
"
- "Я
иду
до
конца
своей
дороги!"
-" Où
mène-t-il,
ton
chemin?
"
- "Куда
ведет
эта
дорога?"
-" Il
me
mène
à
la
rivière...
"
- "Она
ведет
меня
к
реке..."
-" Aurais-tu
donc
un
message
- "Неужели
ты
хочешь
бросить
в
воду
A
jeter
dedans
les
flots
Какое-то
послание?
Penses-tu
devenir
sage
Надеешься
стать
мудрым,
A
regarder
couler
l'eau?
"
Смотря
на
течение
воды?"
Petit
Pierre
a
répondu
Маленький
Пьер
ответил:
" Je
déteste
votre
vue...
"
"Я
ненавижу
ваш
взгляд..."
Et
puis
il
est
disparu
И
потом
он
исчез,
On
ne
l'a
jamais
revu...
Его
больше
никто
не
видел."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Leclerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.