Paroles et traduction Félix Leclerc - Présence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
dis
que
le
traîneau
de
nos
amours
est
dans
la
cour
You
say
the
sleigh
of
our
love
is
in
the
yard
Je
regarde
dehors
et
ne
vois
que
la
mort
I
look
outside
and
see
only
death
Tu
dis
qu'au
grand
galop
notre
cheval
est
revenu
You
say
our
horse
has
returned
at
a
gallop
Des
bergers
qui
l'ont
vu
l'ont
ramené
de
mal
Some
shepherds
who
saw
him
brought
him
back
from
harm
Ni
cheval,
ni
traîneau
dehors,
ni
foulard
sur
la
neige
No
horse,
no
sleigh
outside,
no
scarf
on
the
snow
Pourquoi
troubler
mon
pauvre
corps
avec
tes
sortilèges?
Why
trouble
my
poor
body
with
your
spells?
Tu
dis
que
le
gazon
dessous
la
glace
est
resté
vert
You
say
the
grass
beneath
the
ice
has
stayed
green
Je
creuse
à
cette
place
ce
n'est
que
foin
amer
I
dig
in
that
place,
it's
only
bitter
hay
Tu
dis
que
la
chaloupe,
la
nuit,
fait
des
chansons
You
say
the
boat,
at
night,
makes
songs
La
chaloupe
est
au
fond,
chez
les
noyés,
ma
mie
The
boat
is
at
the
bottom,
with
the
drowned,
my
darling
Peut-être
que
les
feux
de
bûches
et
notre
maison
blanche
Maybe
the
log
fires
and
our
white
house
Peut-être
que
le
miel,
la
huche
étaient
de
faux
dimanches
Maybe
the
honey,
the
breadbin
were
false
Sundays
Tu
t'obstines
à
trouver
que
les
rosiers
n'ont
pas
changé
You
persist
in
finding
that
the
roses
haven't
changed
L'hiver
les
a
brisés,
l'hiver
les
a
gelés
Winter
has
broken
them,
winter
has
frozen
them
Comme
la
feuille
rouge
que
le
vent
a
emportée.
Like
the
red
leaf
that
the
wind
has
carried
away.
Les
fées
s'en
sont
allées
sur
un
nuage
blanc
The
fairies
have
gone
away
on
a
white
cloud
Tu
me
dis
que
rien
n'est
fini
et
que
tout
recommence
You
tell
me
that
nothing
is
finished
and
that
everything
starts
again
Que
le
mois
d'août
est
sur
le
lit
entouré
de
silences
That
August
is
on
the
bed
surrounded
by
silence
Si
je
vois
le
printemps
venir
derrière
mes
rideaux
If
I
see
spring
coming
behind
my
curtains
Je
croirai
ton
traîneau,
ton
cheval
et
ta
mer
I'll
believe
your
sleigh,
your
horse,
and
your
sea
Si
les
sources
ramènent
les
grenouilles
dans
l'étang
If
the
springs
bring
the
frogs
back
to
the
pond
Je
prendrai
deux
quenouilles
et
ferai
un
serment
I'll
take
two
spinning
wheels
and
make
an
oath
Le
serment
de
l'aimer
toujours
malgré
les
poudreries
The
oath
to
always
love
him
despite
the
powder
snow
Le
serment
de
croire
en
ce
jour
qu'ils
soient
d'or
ou
de
gris
The
oath
to
believe
in
this
day
whether
they
be
gold
or
gray
Tu
apportes
dans
mon
grenier
le
rêve
qu'il
me
faut
You
bring
the
dream
I
need
to
my
attic
Comme
la
douce
sève
qui
nourrit
l'arbrisseau
Like
the
sweet
sap
that
nourishes
the
seedling
Si
jamais
tu
t'en
vas,
ma
mie
If
you
ever
leave,
my
darling
Je
m'en
irai
aussi
I
will
go
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Leclerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.