Paroles et traduction Felix Manuel - Dicen Que los Hombres No Deben Llorar
Dicen Que los Hombres No Deben Llorar
Говорят, что мужчины не должны плакать
Cuando
te
perdí
no
me
conformé
con
la
realidad,
Когда
я
потерял
тебя,
я
не
смирился
с
реальностью,
Un
presentimiento
en
mi
pensamiento
me
dió
la
verdad,
Предчувствие
в
моих
мыслях
открыло
мне
правду,
La
humilde
casita
que
fué
nuestro
nido
muy
triste
quedó,
Скромный
домик,
что
был
нашим
гнездом,
опустел,
Solo
tu
perfume
quedó
en
el
recuerdo
de
aquel
gran
amor.
Только
твой
аромат
остался
в
памяти
о
той
великой
любви.
Tu
procedimiento
me
hizo
padecer,
Твое
поведение
заставило
меня
страдать,
Dejando
en
mi
pecho
una
herida
cruel,
Оставив
в
моей
груди
жестокую
рану,
A
verte
rendida
por
otra
ilusión,
Видеть
тебя
покоренной
другой
мечтой,
De
celos
y
angustias
mataste
mi
amor.
Ревностью
и
тоской
ты
убила
мою
любовь.
Dicen
que
los
hombres
no
deben
llorar
Говорят,
что
мужчины
не
должны
плакать
Por
una
mujer
que
ha
pagado
mal
Из-за
женщины,
которая
отплатила
злом,
Pero
yo
no
pude
contener
mi
llanto
Но
я
не
смог
сдержать
своих
слез,
Cerrando
los
ojos
me
puse
a
llorar,
Закрыв
глаза,
я
заплакал,
Pero
yo
no
pude
contener
mi
llanto,
Но
я
не
смог
сдержать
своих
слез,
Cerrando
los
ojos
me
puse
a
llorar.
Закрыв
глаза,
я
заплакал.
Dicen
que
los
hombres
no
deben
llorar
Говорят,
что
мужчины
не
должны
плакать
Por
una
mujer
que
ha
pagado
mal
Из-за
женщины,
которая
отплатила
злом,
Pero
yo
no
pude
contener
mi
llanto
Но
я
не
смог
сдержать
своих
слез,
Cerrando
los
ojos
me
puse
a
llorar.
Закрыв
глаза,
я
заплакал.
Tu
procedimiento
me
hizo
padecer,
Твое
поведение
заставило
меня
страдать,
Dejando
en
mi
pecho
una
herida
cruel,
Оставив
в
моей
груди
жестокую
рану,
A
verte
rendida
por
otra
ilusión,
Видеть
тебя
покоренной
другой
мечтой,
De
celos
y
angustias
mataste
mi
amor.
Ревностью
и
тоской
ты
убила
мою
любовь.
Oh
oh
llorar
y
llorar!!!
О,
плакать
и
плакать!!!
Caminando
suavecito,
a
mi
ritmo
caminando.
Иду
тихонько,
в
своем
ритме.
Solo,
solo,
solito...
Один,
совсем
один...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): King (aka) Jorge Fidelino Clave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.