Felix Mendelssohn, Sibylla Rubens, Scot Weir, Christoph Genz, Matthias Goerne, Thomas Mehnert, Gächinger Kantorei Stuttgart, Bach-Collegium Stuttgart & Helmuth Rilling - Psalm 42, Op. 42, MWV A15: Recitative: Meine Tranen sind (Soprano) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felix Mendelssohn, Sibylla Rubens, Scot Weir, Christoph Genz, Matthias Goerne, Thomas Mehnert, Gächinger Kantorei Stuttgart, Bach-Collegium Stuttgart & Helmuth Rilling - Psalm 42, Op. 42, MWV A15: Recitative: Meine Tranen sind (Soprano)




Psalm 42, Op. 42, MWV A15: Recitative: Meine Tranen sind (Soprano)
Псалом 42, Op. 42, MWV A15: Речитатив: Мои слёзы (Сопрано)
Meine Tränen sind meine Speise Tag und Nacht,
Мои слёзы пища моя день и ночь,
Weil man täglich zu mir saget: Wo ist nun mein Gott?
Ибо каждый день говорят мне: где же твой Бог?
Wenn ich des innewerde,
Когда я вспоминаю об этом,
So schütte ich mein Herz aus bei mir selbst.
Изливаю я сердце своё пред собою.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.