Paroles et traduction Felix Meyer - Bilder wie Gefühle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilder wie Gefühle
Картины как чувства
Die
Zeit
vergeht.
Время
идёт.
Ein
Herz
bleibt
stehen
Сердце
замирает.
Nicht
einzusehen.
Не
в
силах
понять.
Die
Vergangenheit
war
gestern,
Прошлое
осталось
позади,
Manchmal
ungeliebt
und
schwer.
Порой
нелюбимое
и
тяжёлое.
Und
die
Möwen
schreien
die
Wellen
an
Land
И
чайки
кричат,
разбиваясь
о
волны
у
берега
Und
Neuigkeiten
hinterher.
И
новости
вслед
за
ними.
Jedoch
wie
man
es
auch
immer
sehen
Но
как
бы
ты
ни
пыталась
смотреть,
Und
unendlich
wenden
mag,
И
бесконечно
поворачивать,
Nach
einem
Rausch
bleibt
Einsamkeit,
После
эйфории
остаётся
одиночество,
Nach
dem
Morgen
kommt
der
Tag.
За
утром
приходит
день.
Können
Bilder
wie
Gefühle
sein?
Бывают
ли
чувства
как
картины?
Es
tut
noch
immer
manchmal
weh.
Иногда
все
ещё
больно.
Nichts
verstehen
Ничего
не
понять.
Und
weiter
geht's.
И
жизнь
продолжается.
Kein
Schritt
zurück
Ни
один
шаг
назад
Macht
es
ungeschehen.
Не
изменит
прошлого.
Die
Vergangenheit
war
gestern
Прошлое
осталось
позади,
Manchmal
ungeliebt
und
schwer.
Порой
нелюбимое
и
тяжёлое.
Und
die
Möwen
schreien
die
Wellen
an
Land
И
чайки
кричат,
разбиваясь
о
волны
у
берега
Und
Neuigkeiten
hinterher.
И
новости
вслед
за
ними.
Jedoch
wie
man
es
auch
immer
sehen
Но
как
бы
ты
ни
пыталась
смотреть,
Und
unendlich
wenden
mag,
И
бесконечно
поворачивать,
Nach
einem
Rausch
bleibt
Einsamkeit,
После
эйфории
остаётся
одиночество,
Nach
dem
Morgen
kommt
der
Tag.
За
утром
приходит
день.
Können
Bilder
wie
Gefühle
sein?
Бывают
ли
чувства
как
картины?
Es
tut
noch
immer
manchmal
weh.
Иногда
все
ещё
больно.
Die
Zeit
bleibt
stehen.
Время
останавливается.
Der
Teufel
gähnt
Дьявол
зевает
Beim
Wiedersehen
При
встрече
Ganz
unverschämt.
Совершенно
бесстыдно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Plasa, Erik Simon Alexander Wisniewski, Felix-soeren Meyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.