Felix Meyer - Fasst euch ein Herz (feat. Cynthia Nickschas) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felix Meyer - Fasst euch ein Herz (feat. Cynthia Nickschas)




Fasst euch ein Herz (feat. Cynthia Nickschas)
Take Heart (feat. Cynthia Nickschas)
Wir kommen immer weiter weg
We drift further and further away
Von alledem, was zählt
From everything that matters
Und warten andauernd darauf
And we constantly wait
Dass irgendwas fehlt
For something to be missing
Und ein Kind schläft ein und es träumt
And a child falls asleep and it dreams
Und es lächelt ganz still
And it smiles all peacefully
Weil es noch nichts von dieser Welt
Because it knows nothing yet of this world
Und sie nichts von ihm will
And it wants nothing from it
Solange die Gedanken an Freiheit oder Glück nicht existieren
As long as the thoughts of freedom or happiness don't exist
Gibt es auch nicht die Angst, sie zu gewinnen oder zu verlieren
Neither does the fear of winning or losing them
Ich habe ein Lied, wenn Du hier bist, und eines, wenn Du gehst
I have one song for when you're here, and one for when you're gone
Eines für und eins gegen den Schmerz
One for and one against the pain
Eines, in dem sich die Menschen als Menschen verstehen
One where people understand each other as people
Es heißt "Kommt Freunde, fasst Euch ein Herz"
It's called "Come on friends, take heart"
Nach dem letzten Tropfen Wein
After the last drop of wine
Werfen die Betrunkenen
The drunkards throw
Im Hafen ihre Flaschen weg
Their bottles into the harbor
Dass sie am Boden zerschellen
Where they shatter on the bottom
Scherben brechen sich im Meer
Shards breaking in the sea
Schleifen sich an Versunkenem
Grinding against the sunken ships
Und werden zurück an Land gespuckt
And are spit back onto the shore
Von einer Handvoll Wellen
By a handful of waves
Wo sie am Strand den Ozeanen auf Nimmerwiedersehen sagen
Where they bid farewell to the oceans on the beach forever
Und wo die Kinder sie als Diamanten und Perlen nach Hause tragen
And where children carry them home as diamonds and pearls
Ich habe ein Lied, wenn Du hier bist, und eines, wenn Du gehst
I have one song for when you're here, and one for when you're gone
Eines für und eines gegen den Schmerz
One for and one against the pain
Eines, in dem sich die Menschen als Menschen verstehen
One where people understand each other as people
Es heißt "Kommt Freunde, fasst Euch ein Herz"
It's called "Come on friends, take heart"
Ich habe leise Lieder gegen die Einsamkeit
I have quiet songs against loneliness
Für die Liebe und die Melancholie
For love and for melancholy
Und ein paar laute gegen Rechthaberei, Dummheit und Krieg
And a few loud ones against know-it-alls, stupidity, and war
Aber helfen tun die lauten leider nie
But unfortunately, the loud ones never help





Writer(s): Erik Simon Alexander Wisniewski, Claudius Toelke, Johannes Sens, Olaf Niebuhr, Felix-soeren Meyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.