Felix Meyer - Liebe, Dreck & Gewalt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felix Meyer - Liebe, Dreck & Gewalt




Zwischen dem Hafen und seinen Gesichtern,
Между гаванью и ее лицами,
In der bunten Bar mit den Neonlichtern
В ярком баре с неоновыми огнями
Spricht ein alter Mann bei einer Menge Wein
Говорит ли старик за большим количеством вина
Über seine Qualen
О его муках
Und darüber, was früher mal schick war,
И о том, что когда-то было шикарным,
Als er grad Doktor der Mathematik war,
Когда он получил степень доктора математики,
Und am Ende vergisst er gern mal
И, в конце концов, он любит иногда забывать
Seine Rechnung zu zahlen.
Оплатить его счет.
Ein anderer gibt zu, er wäre so gern Spanier,
Другой признается, что очень хотел бы быть испанцем,
Weil dann wohl das Leben nicht mehr so lahm wär,
Потому что тогда, возможно, жизнь больше не была бы такой хромой,
Und vor allem wär er so gern der Mann
И, самое главное, он так хотел бы быть мужчиной
Einer spanischen Frau.
Испанке.
Er fragt sich immer wieder, wann es wohl so weit ist,
Он все время задается вопросом, когда же, по-твоему, это произойдет,
Und wenn er dann nach 17 Bier bereit ist,
И потом, когда он будет готов после 17 пива,
Nimmt er es mit dem Taktgefühl
Принимает ли он это с чувством такта
Meistens nicht mehr so genau.
В большинстве случаев уже не так точно.
Von Faro bis Barcelona und
От Фаро до Барселоны и
Von Münster bis nach Verona
От Мюнстера до Вероны
Sind die Straßen gebaut
Построены ли дороги
Aus Liebe, Dreck und Gewalt.
Из любви, грязи и насилия.
Zwischen hier und da und wo auch immer
Между здесь и там и где бы то ни было
Hat irgendein Problem im siebten Stock ein Zimmer,
Есть ли у вас какие-либо проблемы с комнатой на седьмом этаже,
Und am nächsten Morgen
И на следующее утро
Trifft viel Gefühl auf viel Asphalt.
Создает много ощущений на большом количестве асфальта.
Unten in der Stadt an der Straßenecke,
Внизу, в городе, на углу улицы,
Auf einer kleinkarierten Picknickdecke
На маленьком клетчатом одеяле для пикника
Spielen Gott und der Teufel
Играть в Бога и дьявола
Immer dienstags eine Runde Schach.
По вторникам всегда игра в шахматы.
Ein kurzes böses Zwinkern und ein Zucken
Короткое злое подмигивание и подергивание
Und daraufhin legt dieser liebe Gott
И в результате эта любовь возлагает на Бога
Mit einem reichlich dämlichen Grinsen
С обильной глупой ухмылкой
Einen Bauernjungen flach.
Плоский крестьянский мальчик.
Von Faro bis Barcelona und
От Фаро до Барселоны и
Von Münster bis nach Verona
От Мюнстера до Вероны
Sind die Straßen gebaut
Построены ли дороги
Aus Liebe, Dreck und Gewalt.
Из любви, грязи и насилия.
Zwischen hier und da und wo auch immer
Между здесь и там и где бы то ни было
Hat irgendein Problem im siebten Stock ein Zimmer,
Есть ли у вас какие-либо проблемы с комнатой на седьмом этаже,
Und am nächsten Morgen
И на следующее утро
Trifft viel Gefühl auf viel Asphalt.
Создает много ощущений на большом количестве асфальта.
Von Faro bis Barcelona und
От Фаро до Барселоны и
Von Münster bis nach Verona
От Мюнстера до Вероны
Sind die Straßen gebaut
Построены ли дороги
Aus Liebe, Dreck und Gewalt.
Из любви, грязи и насилия.
Zwischen hier und da und wo auch immer
Между здесь и там и где бы то ни было
Hat ein Problem im siebten Stock ein Zimmer,
Есть проблема с комнатой на седьмом этаже,
Und am nächsten Morgen
И на следующее утро
Trifft viel Gefühl auf viel Asphalt.
Создает много ощущений на большом количестве асфальта.





Writer(s): Franz Plasa, Olaf Niebuhr, Felix-soeren Meyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.