Paroles et traduction Felly - Fabrics
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
smoke
that
weed
while
my
grandmother's
scarf
comforts
me
Я
курю
эту
травку,
пока
шарф
моей
бабушки
меня
успокаивает,
But
you
look
ugly
Но
ты
выглядишь
уродливо.
And
I
ain't
ever
trippin'
bout
the
lack
of
company
И
я
никогда
не
парюсь
из-за
недостатка
компании,
'Cause
honestly
I'm
sitting
here
alone
quite
comfortably
Потому
что,
честно
говоря,
я
сижу
здесь
один
довольно
комфортно.
Depressed
through
this
dimension
Подавлен
этим
измерением,
And
I
think
I
failed
to
mention
И
я
думаю,
что
не
упомянул,
That
I
feel
like
I've
been
running
outta
seconds
Что
я
чувствую,
будто
у
меня
заканчиваются
секунды.
Nobody
gave
a
forewarning
nor
a
preface
Никто
не
предупреждал
и
не
предварял,
Following
my
dreams
feel
like
following
my
death
wish
Следовать
за
своими
мечтами
- все
равно
что
следовать
за
своей
предсмертной
мечтой.
She
said
she
know
just
how
that
stress
gets
Она
сказала,
что
знает,
как
этот
стресс
действует,
When
you
hungry
and
you
just
trying
to
eat
breakfast
Когда
ты
голоден
и
просто
пытаешься
позавтракать,
And
nobody
feel
your
message
feel
И
никто
не
чувствует
твоего
сообщения
достаточно,
Good
enough
to
wake
up
and
then
fall
back
to
sleep
Чтобы
проснуться,
а
потом
снова
заснуть.
It's
a
bad
car
to
go
get
involved
in
like
half
the
shit
that
I
see
Это
плохая
машина,
чтобы
ввязываться
во
все
это
дерьмо,
которое
я
вижу,
Plus
I
feel
happier
in
my
dreams,
right
Плюс
я
чувствую
себя
счастливее
во
снах,
верно?
I
spit
that
shit
that
give
the
feeling
of
the
seaside
Я
выплевываю
это
дерьмо,
которое
дает
ощущение
морского
побережья,
Hungover
in
Pitts,
but
with
the
flick
of
the
wrist
Похмелье
в
Питтсбурге,
но
одним
движением
запястья
Yo
I
can
kick
shit
like
this,
I
be
as
good
as
it
gets
Йоу,
я
могу
вытворять
такое
дерьмо,
я
чертовски
хорош,
Even
through
armor
vices,
my
inner
being
Rastafarian
Даже
сквозь
броню
пороков,
моя
внутренняя
сущность
- растафарианство.
Always
one-hundred
three-times
you'll
get
Spartacus
Всегда
на
сто
процентов,
в
три
раза
ты
получишь
Спартака.
What's
with
all
you
knock-offs,
and
self-conscious
narcissists?
Что
с
вами,
жалкие
пародии,
самовлюбленные
нарциссы?
Said
I'm
an
artist
bitch,
do
this
shit
so
artifice
Сказал,
что
я
чертов
художник,
занимаюсь
этим
дерьмом
ради
искусства.
In
it
for
the
hardships,
the
nonsense
of
reaping
attention
В
этом
и
заключаются
трудности,
бессмысленность
жажды
внимания.
Homie
rolled
up
a
blessing,
we
in
a
world
with
no
exits
Братан
скрутил
косяк-благословение,
мы
в
мире
без
выходов.
You
gotta
give
me
a
second,
straighten
up
and
get
balanced
Дай
мне
секунду,
прийти
в
себя
и
сбалансироваться.
My
homie
flipped
on
a
record,
I
beat
it
up
ain't
no
challenge
Мой
кореш
поставил
пластинку,
я
разнес
ее
в
пух
и
прах,
это
не
вызов.
I
smoke
that
weed
while
my
grandmother's
scarf
comforts
me
Я
курю
эту
травку,
пока
шарф
моей
бабушки
меня
успокаивает,
But
you
look
ugly
Но
ты
выглядишь
уродливо.
And
I
ain't
ever
trippin'
bout
the
lack
of
company
И
я
никогда
не
парюсь
из-за
недостатка
компании,
'Cause
honestly
I'm
sitting
here
alone
quite
comfortably
Потому
что,
честно
говоря,
я
сижу
здесь
один
довольно
комфортно.
Depressed
through
this
dimension
Подавлен
этим
измерением,
And
I
think
I
failed
to
mention
И
я
думаю,
что
не
упомянул,
That
I
feel
like
I've
been
running
outta
seconds
Что
я
чувствую,
будто
у
меня
заканчиваются
секунды.
Nobody
gave
a
forewarning
nor
a
preface
Никто
не
предупреждал
и
не
предварял,
Following
my
dreams
feel
like
following
my
death
wish
(let's
go)
Следовать
за
своими
мечтами
- все
равно
что
следовать
за
своей
предсмертной
мечтой
(поехали).
Ayo,
reach
and
you
slip
a
backpedal
Эй,
потянешься
- и
получишь
обратку.
I
do
my
homework
blazed
and
gets
A's,
I'm
mad
mellow
Я
делаю
свою
домашку
под
кайфом
и
получаю
пятерки,
я
чертовски
спокоен.
I
hear
the
sad
fellows
get
they
fix
when
I
spit
Я
слышу,
как
грустные
парни
ловят
свой
кайф,
когда
я
читаю,
Like
that
sun
up
in
the
sky
you
must
protect
or
you
get
hit
Как
то
солнце
в
небе,
ты
должен
защищаться
от
него,
иначе
тебе
крышка.
Sometimes
life
is
full
of
shit,
too
many
damn
to-do
lists
Иногда
жизнь
полна
дерьма,
слишком
много
чертовых
списков
дел,
But
yo
I
learned
if
you
ain't
coolin'
you
just
being
foolish
Но
йоу,
я
понял,
что
если
ты
не
расслабляешься,
то
просто
глупишь.
I
used
to
think
that
I'ma
die
early,
like
mid-thirties
Раньше
я
думал,
что
умру
рано,
лет
в
тридцать
пять,
But
fuck
that
I'ma
rise
early,
and
ride
dirty
Но
к
черту
это,
я
буду
вставать
рано
и
жить
по-черному.
I
reach
the
crucifix
up
to
my
lips
and
then
I
kiss
it
Я
подношу
распятие
к
губам
и
целую
его.
I
try
to
walk
with
God
but
got
some
hoes
up
in
my
slippers
Я
пытаюсь
ходить
с
Богом,
но
у
меня
в
тапках
парочка
шлюх,
And
so
I
keep
on
slippin',
get
tangled
in
the
mischief
И
поэтому
я
продолжаю
скользить,
впутываясь
во
всякие
пакости.
So
in
a
nutshell
I'm
just
a
sinner
named
Christian
Так
что,
если
вкратце,
я
всего
лишь
грешник
по
имени
Кристиан.
But
still
they
keep
me
spinnin'
when
they
drinkin'
on
they
lonely
Но
они
все
равно
заводят
меня,
когда
напиваются
в
одиночестве.
I'm
rollin'
like
Jody,
eyes
open,
got
stolen
by
this
music
shit
Я
качусь,
как
Джоди,
глаза
открыты,
похищенный
этой
музыкальной
херней,
And
I
don't
think
I'm
coming
back
(what
that
is
bro)
И
я
не
думаю,
что
вернусь
обратно
(что
это,
бро).
Everybody
rockin'
plaid
we
look
like
lumberjacks
(straight
up)
Все
носят
клетчатые
рубашки,
мы
выглядим
как
лесорубы
(чистая
правда).
I
smoke
that
weed
while
my
grandmother's
scarf
comforts
me
Я
курю
эту
травку,
пока
шарф
моей
бабушки
меня
успокаивает,
But
you
look
ugly
Но
ты
выглядишь
уродливо.
And
I
ain't
ever
trippin'
bout
the
lack
of
company
И
я
никогда
не
парюсь
из-за
недостатка
компании,
'Cause
honestly
I'm
sitting
here
alone
quite
comfortably
Потому
что,
честно
говоря,
я
сижу
здесь
один
довольно
комфортно.
Depressed
through
this
dimension
Подавлен
этим
измерением,
And
I
think
I
failed
to
mention
И
я
думаю,
что
не
упомянул,
That
I
feel
like
I've
been
running
outta
seconds
Что
я
чувствую,
будто
у
меня
заканчиваются
секунды.
Nobody
gave
a
forewarning
nor
a
preface
Никто
не
предупреждал
и
не
предварял,
Following
my
dreams
feel
like
following
my
death
wish
Следовать
за
своими
мечтами
- все
равно
что
следовать
за
своей
предсмертной
мечтой.
Ayo
let
it
go
Эй,
отпусти
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Felner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.