Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luscious
blonde
hair
chick
starin
right
at
me
Üppige
blonde
Haare,
Mädel
starrt
mich
direkt
an
I
think
she
aware
that
I
be
feelin
unhappy
Ich
glaube,
sie
merkt,
dass
ich
mich
unglücklich
fühle
I'll
give
you
my
soul
but
don't
think
that
it
be
attractive
Ich
gebe
dir
meine
Seele,
aber
glaub
nicht,
dass
sie
attraktiv
ist
And
honestly
you
blowin
me
away
with
the
patterns
Und
ehrlich
gesagt,
haust
du
mich
um
mit
den
Mustern
Winters
in
LA
summertime
in
Manhattan
Winter
in
LA,
Sommer
in
Manhattan
I
find
myself
askin
if
I'm
really
that
happy
Ich
frage
mich,
ob
ich
wirklich
so
glücklich
bin
And
should
I
pack
the
bags
up
and
just
start
bein
average
Und
ob
ich
die
Taschen
packen
und
einfach
anfangen
sollte,
durchschnittlich
zu
sein
You
give
em
your
soul
and
they
go
put
it
in
trashcans
Du
gibst
ihnen
deine
Seele
und
sie
werfen
sie
in
Mülleimer
We
did
too
much
acid
that
day
back
in
Staten
Wir
haben
an
diesem
Tag
in
Staten
zu
viel
Acid
genommen
Now
everytime
my
back
bends
I
feel
the
reaction
Jetzt
spüre
ich
jedes
Mal,
wenn
sich
mein
Rücken
beugt,
die
Reaktion
I
find
myself
laughin
knowin
they
bring
me
backwards
Ich
lache,
weil
ich
weiß,
dass
sie
mich
zurückbringen
[?]
while
I'm
driving
to
where
the
gate
need
a
password
[?]
während
ich
dorthin
fahre,
wo
das
Tor
ein
Passwort
braucht
A
rich
girl,
another
beautiful
disaster
Ein
reiches
Mädchen,
eine
weitere
wunderschöne
Katastrophe
She
says
she
only
chills
with
musicians
and
actors
Sie
sagt,
sie
chillt
nur
mit
Musikern
und
Schauspielern
Can
tell
by
every
instagram
picture
she
ask
for
Kann
man
an
jedem
Instagram-Bild
erkennen,
das
sie
verlangt
Now
she
blow
a
pill
every
time
she
need
laughter
Jetzt
wirft
sie
jedes
Mal
eine
Pille
ein,
wenn
sie
lachen
muss
She
called
me
a
bastard
Sie
nannte
mich
einen
Bastard
Like
I
ain't
supposed
to
know
she
sad
Als
ob
ich
nicht
wissen
sollte,
dass
sie
traurig
ist
I'm
only
entertainment,
what
the
fuck
I
know
bout
that
Ich
bin
nur
Unterhaltung,
was
zum
Teufel
weiß
ich
schon
davon
Set
a
killer
free,
he's
never
gonna
kill
again
Lass
einen
Killer
frei,
er
wird
nie
wieder
töten
Tell
you
I
love
you
and
I
never
wanna
chill
again
Sage
dir,
dass
ich
dich
liebe
und
ich
will
nie
wieder
chillen
Still
got
the
illest
pen
Habe
immer
noch
den
krassesten
Stift
Never
get
comfortable
Werde
nie
bequem
Never
thought
my
hatred
could
be
something
so
lovable
Hätte
nie
gedacht,
dass
mein
Hass
etwas
so
Liebenswertes
sein
könnte
But
as
I
sip
a
couple
couple
more
to
clense
my
sins
Aber
während
ich
noch
ein
paar
mehr
trinke,
um
meine
Sünden
zu
reinigen
Realize
I'm
as
lonely
as
I've
ever
been.
Damn.
Erkenne
ich,
dass
ich
so
einsam
bin,
wie
ich
es
noch
nie
war.
Verdammt.
Where
do
I
go
I
got
no
moves
left
Wohin
soll
ich
gehen,
ich
habe
keine
Züge
mehr
übrig
Every
direction
seems
so
strange
Jede
Richtung
scheint
so
seltsam
(Yeah
what
was
the
beginning
chord
again)
(Ja,
was
war
noch
mal
der
Anfangsakkord)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Felner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.